The Gift Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ian Tyson – Dar
by Ian Tyson
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sung by: Ian Tyson
Śpiewane przez: Iana Tysona
CD: Cowboyography
CD: Kowbojografia
Verse 1.
Werset 1.
In old St. Louis over in Missouri
W starym St. Louis w Missouri
The Mighty Mississippi it rolls and flows
Potężna Mississippi toczy się i płynie
A son was born to Mary Russell
Mary Russell urodził się syn
And it starts the legend every cowboy knows
I tak zaczyna się legenda, którą zna każdy kowboj
Verse 2.
Werset 2.
Young kid Russell he was born to wander
Młody Russell urodził się, by wędrować
Ever westward he was bound to roam
Zawsze na zachód musiał wędrować
Just a kid of sixteen in 1880
Jeszcze szesnastolatek w 1880 roku
Up in wild Montana he found his home
W dzikiej Montanie znalazł swój dom
Chorus:
Chór:
God made Montana for the wild man
Bóg stworzył Montanę dla dzikiego człowieka
For the Peigon and Sioux and Crow
Dla Peigona, Siuksów i Kruka
But He saved his greatest gift for Charlie
Ale zachował swój największy dar dla Charliego
Said get her all down before she goes---Charlie
Powiedział, żeby ją uśpić, zanim odejdzie... Charlie
You gotta get her all down cause she's bound to go
Musisz ją uspokoić, bo na pewno odejdzie
Verse 3.
Werset 3.
God hung the stars over Judith Basin
Bóg zawiesił gwiazdy nad Judith Basin
God put the magic in yound Charlie's hand
Bóg włożył magię w dłoń Twojego Charliego
All was seen and all remembered
Wszystko było widać i wszystko zapamiętane
Every shining mountain every longhorn brand
Każda lśniąca góra, każda marka długorogów
Verse 4.
Werset 4.
He could paint the light on horsehide shining
Mógł namalować światło na lśniącej końskiej skórze
Great passing herds of the buffalo
Wielkie przechodzące stada bawołów
And a cowcamp cold on a rainy morning
I zimno w obozie w deszczowy poranek
And the twisting wrist of the Houlihan throw
I skręcony nadgarstek podczas rzutu Houlihanem
Repeat Chorus:
Powtórz refren:
Verse 5.
Werset 5.
When the Lord called Charlie to His home up yonder
Kiedy Pan powołał Charliego do swego domu tam, na górze
He said Kid Russell I got a job for you
Powiedział Kid Russell, mam dla ciebie pracę
You're in charge of sunsets in old Montana
Jesteś odpowiedzialny za zachody słońca w starej Montanie
Cause I can't paint them quite as good as you
Bo nie umiem ich pomalować tak dobrze jak ty
And when you're done---we'll go out and have a few
A kiedy skończysz... wyjdziemy i wypijemy kilka
And Nancy Russell will make sure it's just two
A Nancy Russell dopilnuje, żeby to były tylko dwa
Repeat Chorus:
Powtórz refren:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.