Little Discourage Текст Песни Перевод на Русский

Idlewild - Немного разочарования

by Idlewild

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Idlewild Little Discourage

Now, this is my 1st tab as a member, it's a brill song by a brill band, and everyone
Итак, это моя первая вкладка в качестве участника, это великолепная песня блестящей группы, и все
should learn to play it coz its so good.
надо научиться играть, потому что это так хорошо.
It's pretty accurate I think, it sounds good when i play it wit the cd.
Я думаю, это довольно точно, звучит хорошо, когда я играю с компакт-диска.
Intro/Verse:
Вступление/Куплет:
Bridge:
Мост:
v v v v ^ v v v v ^ v v v v ^ v v v v ^
v v v v ^ v v v v ^ v v v v ^ v v v v ^
Thats to help with the strumming pattern, it goes
Это для того, чтобы помочь с игровым узором.
1 2 3 4 and, listen to the cd
1 2 3 4 и послушайте компакт-диск
On the bridge for the second chorus they play this chord over D5, well they play
На бридже для второго припева они играют этот аккорд поверх D5, ну играют
something which i think sounds like this:
что-то, что, я думаю, звучит так:
D -7- Let ring...
Д -7- Дай позвонить...
Chorus:
Припев:
v v v v ^ v v v v ^ v v v v ^ v v v v ^
v v v v ^ v v v v ^ v v v v ^ v v v v ^
v v v v ^ v v v v ^ v v v v ^ v v v v ^
v v v v ^ v v v v ^ v v v v ^ v v v v ^
Thats the song, very awesome, i dont have the cd with me at the moment so u may have to
Это песня, очень классная, у меня сейчас нет с собой компакт-диска, так что, возможно, вам придется
improvise, especially with this last part. This is the solo part played over the chorus
импровизируйте, особенно с этой последней частью. Это сольная партия, исполняемая поверх припева.
as the song comes to an end.
как песня подходит к концу.
e ---7---7---5---5----------------(3)>>>> Ending note.
e ---7---7---5---5----------------(3)>>>> Заключительное примечание.
THats it, please leave comments, i wanna know what u think.
Вот и все, пожалуйста, оставляйте комментарии, я хочу знать, что вы думаете.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.