Not Just Sometimes But Always Paroles Traduction Française

Idlewild - Pas seulement parfois mais toujours

by Idlewild

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Idlewild Not Just Sometimes But Always

x - Palm Mute
x - Palm Mute
b - Bend
b - Courber
b~ - Bend Up Then Down
b ~ - Penchez-vous vers le haut puis vers le bas
h - Hammer-On Directly After Note Before
h - Marteler directement après Remarque avant
Intro Guitar 1:
Introduction à la guitare 1 :
Verse:
Verset :
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
Chorus/Outro:
Refrain/Outro :
I couldnt find this song anywhere so the nice people at Idlewild.co.uk told me the
Je n'ai trouvé cette chanson nulle part, alors les gens sympas d'Idlewild.co.uk m'ont dit que
chords. Thankyou to them.
accords. Merci à eux.
Idlewild - Not Just Sometimes But Always
Idlewild - Pas seulement parfois mais toujours
Tuning half a step down
Réglage d'un demi-pas vers le bas
There is a long forgotten voice,
Il y a une voix oubliée depuis longtemps,
I know it's not your voice,
Je sais que ce n'est pas ta voix,
because it's always strained,
parce que c'est toujours tendu,
I wake up hearing unfamiliar voices,
Je me réveille en entendant des voix inconnues,
convinced they're trying to explain,
convaincus qu'ils essaient d'expliquer,
that if my words were clearer,
que si mes mots étaient plus clairs,
then maybe I would know what I'm trying to say,
alors peut-être que je saurais ce que j'essaie de dire,
just as those long forgotten voices,
tout comme ces voix oubliées depuis longtemps,
disappear back into rain,
disparaître sous la pluie,
If I was born the same day that you die,
Si je suis né le jour même de ta mort,
should that make me try,
est-ce que ça devrait me faire essayer,
I was born the same day that you die,
Je suis né le jour même de ta mort,
should that make me feel more alive,
est-ce que ça devrait me faire me sentir plus vivant,
Not just sometimes but always,
Pas seulement parfois mais toujours,
I know what I know,
Je sais ce que je sais,
I know what I know,
Je sais ce que je sais,
I know what I know,
Je sais ce que je sais,
I tune the radio,
Je règle la radio,
to drown out these voices I don't know,
pour étouffer ces voix que je ne connais pas,
and suddenly an empty house,
et soudain une maison vide,
it almost fills up with hope,
ça se remplit presque d'espoir,
there are days and nights when,
il y a des jours et des nuits où,
I don't need to close my eyes,
Je n'ai pas besoin de fermer les yeux,
and they feel as real to me,
et ils me semblent aussi réels,
like an elegy in the skies,
comme une élégie dans les cieux,
If I was born the same day that you die,
Si je suis né le jour même de ta mort,
should that make me try,
est-ce que ça devrait me faire essayer,
I was born the same day that you die,
Je suis né le jour même de ta mort,
should that make me feel more alive,
est-ce que ça devrait me faire me sentir plus vivant,
Not just sometimes but always,
Pas seulement parfois mais toujours,
I know what I know,
Je sais ce que je sais,
I know what I know,
Je sais ce que je sais,
I know what I know,
Je sais ce que je sais,
Not just sometimes but always,
Pas seulement parfois mais toujours,
I know what I know,
Je sais ce que je sais,
I know what I know,
Je sais ce que je sais,
I know what I know,
Je sais ce que je sais,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.