Not Just Sometimes But Always Songtekst Nederlandse Vertaling
Idlewild - Niet alleen soms maar altijd
by Idlewild
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
x - Palm Mute
x - Palmdemping
b - Bend
b - Buig
b~ - Bend Up Then Down
b~ - Buig omhoog en vervolgens omlaag
h - Hammer-On Directly After Note Before
h - Hammer-On direct na Noot ervoor
Intro Guitar 1:
Introgitaar 1:
Verse:
Vers:
Pre-Chorus:
Pre-refrein:
Chorus/Outro:
Koor/Outro:
I couldnt find this song anywhere so the nice people at Idlewild.co.uk told me the
Ik kon dit nummer nergens vinden, dus de aardige mensen van Idlewild.co.uk vertelden me het
chords. Thankyou to them.
akkoorden. Bedankt aan hen.
Idlewild - Not Just Sometimes But Always
Idlewild - Niet alleen soms maar altijd
Tuning half a step down
Een halve stap lager stemmen
There is a long forgotten voice,
Er is een lang vergeten stem,
I know it's not your voice,
Ik weet dat het niet jouw stem is,
because it's always strained,
omdat het altijd druk is,
I wake up hearing unfamiliar voices,
Ik word wakker en hoor onbekende stemmen,
convinced they're trying to explain,
ervan overtuigd dat ze het proberen uit te leggen,
that if my words were clearer,
dat als mijn woorden duidelijker waren,
then maybe I would know what I'm trying to say,
dan zou ik misschien weten wat ik probeer te zeggen,
just as those long forgotten voices,
net zoals die lang vergeten stemmen,
disappear back into rain,
weer verdwijnen in de regen,
If I was born the same day that you die,
Als ik geboren zou worden op dezelfde dag dat jij sterft,
should that make me try,
Mocht dat mij ertoe aanzetten het te proberen,
I was born the same day that you die,
Ik ben geboren op dezelfde dag dat jij sterft,
should that make me feel more alive,
Mocht dat ervoor zorgen dat ik me levendiger voel,
Not just sometimes but always,
Niet alleen soms, maar altijd,
I know what I know,
Ik weet wat ik weet,
I know what I know,
Ik weet wat ik weet,
I know what I know,
Ik weet wat ik weet,
I tune the radio,
Ik stem de radio af,
to drown out these voices I don't know,
om deze stemmen te overstemmen, ik weet het niet,
and suddenly an empty house,
en plotseling een leeg huis,
it almost fills up with hope,
het vult zich bijna met hoop,
there are days and nights when,
Er zijn dagen en nachten waarop,
I don't need to close my eyes,
Ik hoef mijn ogen niet te sluiten,
and they feel as real to me,
en ze voelen voor mij net zo echt,
like an elegy in the skies,
als een elegie in de lucht,
If I was born the same day that you die,
Als ik geboren zou worden op dezelfde dag dat jij sterft,
should that make me try,
Mocht dat mij ertoe aanzetten het te proberen,
I was born the same day that you die,
Ik ben geboren op dezelfde dag dat jij sterft,
should that make me feel more alive,
Mocht dat ervoor zorgen dat ik me levendiger voel,
Not just sometimes but always,
Niet alleen soms, maar altijd,
I know what I know,
Ik weet wat ik weet,
I know what I know,
Ik weet wat ik weet,
I know what I know,
Ik weet wat ik weet,
Not just sometimes but always,
Niet alleen soms, maar altijd,
I know what I know,
Ik weet wat ik weet,
I know what I know,
Ik weet wat ik weet,
I know what I know,
Ik weet wat ik weet,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
