Caruso Versuri Traducere în Română

Il Divo - Caruso

by Il Divo

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Il Divo Caruso

Introducción: C#m C#m7 C#m A E/G# F#m7 B
Introducere: C#m C#m7 C#m A E/G# F#m7 B
Qui dove il mare luccica e tira forte il vento
Aici, unde marea scânteie și vântul bate puternic
Su una vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento
Pe o terasă veche cu vedere la golful Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
Un bărbat îmbrățișează o fată după ce ea a plâns
Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto
Apoi își drese glasul și începe din nou să cânte
su
sus
Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai
Te iubesc foarte mult, dar știi foarte mult
? una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai
? un lanț acum care topește sângele din venele tale, știi
Vide le luci in mezzo al mare pensó alle notti lá in America
A văzut luminile în mijlocul mării și s-a gândit la nopțile de acolo, în America
Ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica
Dar erau doar luminile și urma albă a unei elice
Sentí il dolore nella musica si alzó dal pianoforte
A simțit durerea în muzică și s-a ridicat de la pian
Ma quando vide la luna uscire da un nuvola
Dar când a văzut luna ieșind dintr-un nor
Gli sembró piú dolce anche la morte
Chiar și moartea i se părea mai dulce
Guardó negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare
S-a uitat în ochii fetei, acei ochi verzi ca la mare
Poi all'improvviso usc una lacrima e lui credette di affogare
Apoi, deodată, a ieșit o lacrimă și a crezut că se îneacă
Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai
Te iubesc foarte mult, dar știi foarte mult
? una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai
? un lanț acum care topește sângele din venele tale, știi
Potenza della lircica dove ogni dramma é un falso
Puterea lirismului în care fiecare dramă este un fals
Che con un pó di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
Că cu puțin machiaj și mimă poți deveni altcineva
Ma due occhi che ti guardano cosí vicini e veri
Dar doi ochi care te privesc atât de aproape și de adevărat
Ti fanno scordare le parole confondono i pensieri
Te fac să uiți cuvintele și să-ți încurce gândurile
Cosí diventa tutto piccolo anche le nottie lá in America
Deci totul devine mic, chiar și nopțile de acolo în America
Ti volti e vedi la tua vita come lá scia di un'elica
Te întorci și-ți vezi viața ca pe urma unei elice
Ma si é la vita che finisce ma lui non ci pensó poi tanto
Dar da, viața se termină, dar nu s-a gândit atât de mult la asta
Anzi si sentiva giá felice e ricominció il suo canto
De fapt, s-a simțit deja fericit și a început să cânte din nou
Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai
Te iubesc foarte mult, dar știi foarte mult
? una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai
? un lanț acum care topește sângele din venele tale, știi
Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai
Te iubesc foarte mult, dar știi foarte mult
? una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai_____________.
? un lanț acum care topește sângele din venele tale, știi _____________.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.