Bal Ağızlım كلمات أغنية ترجمة عربية
إلهان إريم - فمي العسل
by İlhan İrem
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bal ağızlım sen konuşunca, gökyüzü açılıyor
يا ذو الفم العسلي، عندما تتكلم، تنفتح السماء
Yeryüzünün dört yanına baharlar saçılıyor
الربيع ينتشر في جميع أنحاء الأرض
Yosun tutsa yürekler, yıkılsa bütün ümitler
إذا طحبت القلوب، إذا انهارت كل الآمال
Her kelimen dünyayı yeniden yaratıyor
كل كلمة لديك تعيد خلق العالم
Ben bir ay, sen ışığım; ben gece, sen sabahım
أنا القمر وأنت النور؛ أنا الليل وأنت الصباح
Sen tarla, ben aşkınla dalgalanan başağım
أنت الحقل وأنا الأذن التي تلوح بحبك
Bu kurumuş dünyaya ben seninle aşığım
أنا أحبك في هذا العالم الجاف
Gönlüm sanki bir kovan, dolu dolu sevginle
قلبي مثل خلية النحل، مملوء بحبك
Bal ağızlım her günüm bir petek bal seninle
فمي العسل، كل يوم معك قرص عسل
Geliyorsun, seviyorsun, ölüyorsun, gidiyorsun
تأتي، تحب، تموت، تغادر
Gitmeeeee
لا تذهبي
Sen iğnesiz arımsın, ağzından bal akıyor
أنت نحلة بلا لدغة، يتدفق العسل من فمك
Meyva dolu dalımsın, ağzından bal akıyor
أنت فرعي المليء بالثمر، ومن فمك يتدفق العسل
Alım, yeşil, sarımsın, ağzından bal akıyor
فمي، أنت أخضر وأصفر، يتدفق العسل من فمك
Hasat günü gelmeden kurumasın ekinler
لا تدع المحاصيل تجف قبل يوم الحصاد.
Baharları sırtlayıp göç etmesin leylekler
لا ينبغي لطيور اللقلق أن تحمل الينابيع وتهاجر
Bal ağızlım canım; dün, bugün, yarınım
عزيزي ذو الفم العسلي؛ أمس، اليوم، غدا
Sen susarsan yanında hiç kalır ölümler
إذا التزمت الصمت، فلن يكون الموت شيئًا مقارنة بك
Bal ağızlım canım; dün, bugün, yarınım
عزيزي ذو الفم العسلي؛ أمس، اليوم، غدا
Sen susarsan yanında hiç kalır ölümler
إذا التزمت الصمت، فلن يكون الموت شيئًا مقارنة بك
Köhnetilmiş insanlar, unutulmuş doğrular
الناس عفا عليها الزمن، والحقائق المنسية
Bu yaşlı dünyaya kalan, yaşlanmış bir sürü yalan
لقد تركت الكثير من الأكاذيب القديمة لهذا العالم القديم
Bal ağızlım gitme geri, ballandıralım zehirleri
يا فم العسل لا ترجع فلنعسل السموم
Üzülme herşey düzelir, görürlerse sevgimizi
لا تقلق، كل شيء سيكون على ما يرام، إذا رأوا حبنا
Ben bir ay, sen ışığım; ben gece, sen sabahım
أنا القمر وأنت النور؛ أنا الليل وأنت الصباح
Sen tarla, ben aşkınla dalgalanan başağım
أنت الحقل وأنا الأذن التي تلوح بحبك
Bu kurumuş dünyaya ben seninle aşığım
أنا أحبك في هذا العالم الجاف
Gönlüm sanki bir kovan, dolu dolu sevginle
قلبي مثل خلية النحل، مملوء بحبك
Bal ağızlım her günüm bir petek bal seninle
فمي العسل، كل يوم معك قرص عسل
Geliyorsun, seviyorsun, ölüyorsun, gidiyorsun
تأتي، تحب، تموت، تغادر
Gitmeeeee
لا تذهبي
Sen iğnesiz arımsın, ağzından bal akıyor
أنت نحلة بلا لدغة، يتدفق العسل من فمك
Meyva dolu dalımsın, ağzından bal akıyor
أنت فرعي المليء بالثمر، ومن فمك يتدفق العسل
Alım, yeşil, sarımsın, ağzından bal akıyor
فمي، أنت أخضر وأصفر، يتدفق العسل من فمك
Hasat günü gelmeden kurumasın ekinler
لا تدع المحاصيل تجف قبل يوم الحصاد.
Baharları sırtlayıp göç etmesin leylekler
لا ينبغي لطيور اللقلق أن تحمل الينابيع وتهاجر
Bal ağızlım canım; dün, bugün, yarınım
عزيزي ذو الفم العسلي؛ أمس، اليوم، غدا
Sen susarsan yanında hiç kalır ölümler
إذا التزمت الصمت، فلن يكون الموت شيئًا مقارنة بك
Bal ağızlım canım; dün, bugün, yarınım
عزيزي ذو الفم العسلي؛ أمس، اليوم، غدا
Sen susarsan yanında hiç kalır ölümler
إذا التزمت الصمت، فلن يكون الموت شيئًا مقارنة بك
Sen iğnesiz arımsın, ağzından bal akıyor
أنت نحلة بلا لدغة، يتدفق العسل من فمك
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
