Gemiler Döner Geriye Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

İlhan İrem – Statki cofają się

by İlhan İrem

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

İlhan İrem Gemiler Döner Geriye

Yerlere düşen damlalar, yine yağmur oluyor mu?
Czy krople spadające na ziemię znów zamieniają się w deszcz?
Bir sevgi ölüp de gitse, yine canlanıyor mu?
Nawet jeśli miłość umiera i odchodzi, czy ożywa na nowo?
Sorular türlü çeşitli, yanıtları yine öyle
Pytania są różne, odpowiedzi wciąż te same
Dalından düşen yürekler, yerlerine konuyor mu?
Czy serca, które spadły z gałęzi, zostaną zastąpione?
Birbirinin aynı günler, birbirine benziyor mu?
Czy te same dni są do siebie podobne?
Sorular türlü çeşitli, yanıtları yine öyle
Pytania są różne, odpowiedzi wciąż te same
( Ola ki günün birinde, gemiler döner geriye
(Może pewnego dnia statki powrócą
( Yolcular aynı yolcular ve biz aynı sahilde
(Pasażerowie to ci sami pasażerowie i jesteśmy na tej samej plaży
[A](
[A](
( Ola ki günün birinde, gemiler döner geriye
(Może pewnego dnia statki powrócą
( Kimin için yolculuklar ve kalan kim geriye?
(Dla kogo są podróże, a kto pozostaje w tyle?
Benimkisi hayal işte, ümit katarım her işe
Moje to tylko marzenie, do wszystkiego dodaję nadzieję
Yüzümde yapay bir neşe, ardında binbir bilmece
Na twarzy sztuczna radość, za nią tysiąc zagadek
Sorular türlü çeşitli, yanıtları yine öyle
Pytania są różne, odpowiedzi wciąż te same
Beni anlayan sen oldun, seninle gerçeği buldum
To Ty mnie zrozumiałeś, dzięki Tobie odnalazłem prawdę
Sonra birden sır oldun, çık ortaya gizlice
Potem nagle stałeś się tajemnicą, wyjdź potajemnie
Anılar türlü çeşitli, yarınlarda yine öyle
Wspomnienia są różnorodne, jutro znowu będzie takie samo
Tekrar[A]
Powtórz [A]

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.