Gözyaşım 18 Testo Traduzione Italiana

İlker Adlığ - Le mie lacrime 18

by İlker Adlığ

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

İlker Adlığ Gözyaşım 18

Bir rüya gibi geçiyor gidiyor yıllar.
Gli anni passano come un sogno.
Sen dönmüyorsun, sönmüyorsun diye daralıyor yollar.
Le strade si restringono perché non torni, non esci.
Sensizliği dene ; uçurumlarda kanatlanırsın.
Prova a stare senza di te; Voli sulle scogliere.
Bu aşk değilde ne ?
Se questo non è amore, cos'è?
Peki ölsem inanır mısın ?
Beh, ci crederesti se morissi?
Yok! Yok! Yok! Olamaz..
NO! NO! NO! Assolutamente no..
Sensizliğin adı çaresizlik konulamaz.
Stare senza di te non può essere chiamato disperazione.
Neden? Neden bu haykırışlara nedensin?!
Da dove? Perché provochi queste urla?!
Elden gelen ; bir sigaram , birde sensin..
Di mano; Una sigaretta e tu...
-Arpej değişiyor, pimamiam-
-L'arpeggio sta cambiando, pimamiam-
Gözyaşım 18 yaşında.
Le mie lacrime hanno 18 anni.
Umutlar yok artık , ağrılar var başımda!
Non c'è più speranza, ho un dolore alla testa!
Sancılarla ; tam bir yılınla bittin.
Con dolori; Hai finito con un anno intero.
Söylesene!
Dimmi!
-Bir sonraki akora kadar sus-
-Stai zitto fino al prossimo accordo-
Ben "Ölüyorum!" derken neden, neden gittin?
Ho detto "Sto morendo!" Voglio dire, perché, perché sei andato?
Yalandı değil mi beni sevdiğin ?
Era una bugia, non è forse che mi amavi?
Şu gökyüzü bile uzak değil artık biz gibi..
Anche questo cielo non è più lontano come noi..
-Ritim başlıyor: AYsusYAY
-Il ritmo inizia: AYsusYAY
Gül hadi, Eller kıskansın.
Dai, ridi, lascia che le mani siano gelose.
Gülyüzün Ağustosu anımsatsın.
Lascia che il tuo sorriso ti ricordi agosto.
Hiçkimse yerini alamaz , bu kalem şahit!
Nessuno può prendere il tuo posto, questa penna ne è testimone!
İzin verde aşkımız en azından şu kağıtlarda kalsın..
Lasciamo che il nostro amore rimanga almeno su queste carte..
Gözyaşım 18 yaşında.
Le mie lacrime hanno 18 anni.
Umutlar yok artık , ağrılar var başımda!
Non c'è più speranza, ho un dolore alla testa!
Sancılarla ; tam bir yılınla bittin.
Con dolori; Hai finito con un anno intero.
Söylesene!
Dimmi!
Ben "Ölüyorum!" derken neden, neden gittin?
Ho detto "Sto morendo!" Voglio dire, perché, perché sei andato?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.