Gözyaşım 18 Letras Tradução em Português

İlker Adlığ - Minhas Lágrimas 18

by İlker Adlığ

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

İlker Adlığ Gözyaşım 18

Bir rüya gibi geçiyor gidiyor yıllar.
Os anos passam como um sonho.
Sen dönmüyorsun, sönmüyorsun diye daralıyor yollar.
As estradas estão se estreitando porque você não volta, você não sai.
Sensizliği dene ; uçurumlarda kanatlanırsın.
Experimente ficar sem você; Você voa nos penhascos.
Bu aşk değilde ne ?
Se isso não é amor, o que é?
Peki ölsem inanır mısın ?
Bem, você acreditaria se eu morresse?
Yok! Yok! Yok! Olamaz..
Não! Não! Não! De jeito nenhum..
Sensizliğin adı çaresizlik konulamaz.
Estar sem você não pode ser chamado de desespero.
Neden? Neden bu haykırışlara nedensin?!
De onde? Por que você está causando esses gritos?!
Elden gelen ; bir sigaram , birde sensin..
Da mão; Um cigarro e você...
-Arpej değişiyor, pimamiam-
-O arpejo está mudando, pimamiam-
Gözyaşım 18 yaşında.
Minhas lágrimas têm 18 anos.
Umutlar yok artık , ağrılar var başımda!
Não há mais esperança, estou com dor de cabeça!
Sancılarla ; tam bir yılınla bittin.
Com dores; Você terminou um ano inteiro.
Söylesene!
Diga-me!
-Bir sonraki akora kadar sus-
-Cale a boca até o próximo acorde-
Ben "Ölüyorum!" derken neden, neden gittin?
Eu disse: "Estou morrendo!" Quero dizer, por que, por que você foi?
Yalandı değil mi beni sevdiğin ?
Era mentira, não era que você me amava?
Şu gökyüzü bile uzak değil artık biz gibi..
Mesmo este céu não está mais longe como nós.
-Ritim başlıyor: AYsusYAY
-O ritmo começa: AYsusYAY
Gül hadi, Eller kıskansın.
Vamos, ria, deixe as mãos ficarem com ciúmes.
Gülyüzün Ağustosu anımsatsın.
Deixe seu sorriso lembrá-lo de agosto.
Hiçkimse yerini alamaz , bu kalem şahit!
Ninguém pode ocupar o seu lugar, esta caneta é uma testemunha!
İzin verde aşkımız en azından şu kağıtlarda kalsın..
Que o nosso amor permaneça pelo menos nestes papéis..
Gözyaşım 18 yaşında.
Minhas lágrimas têm 18 anos.
Umutlar yok artık , ağrılar var başımda!
Não há mais esperança, estou com dor de cabeça!
Sancılarla ; tam bir yılınla bittin.
Com dores; Você terminou um ano inteiro.
Söylesene!
Diga-me!
Ben "Ölüyorum!" derken neden, neden gittin?
Eu disse: "Estou morrendo!" Quero dizer, por que, por que você foi?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.