Kül Kulesi Letra Traducción al Español
İlker Adlığ - Torre de Ceniza
by İlker Adlığ
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hazan yaprakları dökülür..
Las hojas de Hazan caen..
F#
F#
Kış yağar göğsüme ; Gitme!
El invierno llueve sobre mi pecho; ¡No te vayas!
Sende beni yağmur gibi terketme..
No me dejes como la lluvia...
F#
F#
Gitme.....
No te vayas.....
''Yastıklarımı senle doldursanda gözlerimde bitme..''
"Aunque llenes mis almohadas contigo, no acabarás en mis ojos..."
Ve sen yaprakları dökülür..
Y a ti se te caen las hojas...
Ayrılık yakarmış..
Estaba llorando por la separación...
F#
F#
Son baharın son demlerinde aşk senin yatağında yaşanmış..
El amor se vivió en tu cama en los últimos momentos de la primavera..
F#
F#
Gerçekten harammış..
Es realmente haram...
''Bizim ağustosta inandığımız şeyler aslında yalanmış.''
"Lo que creíamos en agosto era en realidad una mentira".
Bilirsin ya , kül oldum köle oldum..
Sabes, me convertí en cenizas y me convertí en esclavo.
F#
F#
Anlarsın , senin için alev aldım , senin için duman oldum..
Entiendes, por ti ardí, por ti me convertí en humo.
F#
F#
Ağlarsın , hemde öyle bir ağlarsın ki ; Yanarsınn.
Lloras, y lloras tanto que; Te quemarás.
''Bir zamanlar cenneti yaşattığın gözlerde cehennemi yaşarsın..''
"Experimentas el infierno en los ojos donde antes experimentaste el cielo".
Biter mi sen yolunda çiçekler ? Yoksa açar mı İzmirim seni ?
¿Se acabarán las flores en tu camino? ¿O te abrirá Izmir?
F#
F#
Saat kulesinin altında "sen ve ben" diye diye yaşardım seni..
Solía vivir como "tú y yo" debajo de la torre del reloj.
Özledim o günleri
extraño esos dias
''Özledim gülümsemeni , inadına gül hadi.''
"Extraño tu sonrisa, sonríe por despecho".
Gözyaşlarım dökülür..
Mis lagrimas caen...
F#
F#
Sonbaharda deli bir adamın kalbi sökülür..
En otoño, a un loco le arrancan el corazón.
Ağlar martılar sen yoksun diye , köpürür deniz.
Las gaviotas lloran porque no estás, el mar hace espuma.
Sigaram ve bende sendeniz.
Mi cigarrillo y yo somos tuyos.
F#
F#
''İkimizde senin hatıranla doluyuz..
''Ambos estamos llenos de tu recuerdo..
biliyoruz , biz aşkın en içleracısı sonuyuz.''
Sabemos que somos el fin más deplorable del amor.
Bilirsin ya , kül oldum köle oldum..
Sabes, me convertí en cenizas y me convertí en esclavo.
F#
F#
Anlarsın , senin için alev aldım , senin için duman oldum..
Entiendes, por ti ardí, por ti me convertí en humo.
F#
F#
Ağlarsın , hemde öyle bir ağlarsın ki ; Yanarsınn.
Lloras, y lloras tanto que; Te quemarás.
''Bir zamanlar cenneti yaşattığın gözlerde cehennemi yaşarsın..''
"Experimentas el infierno en los ojos donde antes experimentaste el cielo".
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
