Einmal um die Erde Paroles Traduction Française
Illégal 2001 - Un tour du monde
by Illegal 2001
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Illegal 2001 - Einmal um die Erde - Website: http://www.illegal-2001.de/
Illegal 2001 - Autour du monde - Site Web : http://www.illegal-2001.de/
Manchmal hab ich Frauen fast so sehr wie dir vertraut,
Parfois, j'ai fait presque autant confiance aux femmes qu'à toi.
dabei hab ich immer nur auf Treibsand gebaut,
J'ai toujours construit uniquement sur des sables mouvants,
es kam alles immer so wie es wohl kommen muss,
Tout s'est toujours passé comme il fallait,
erst ein heier Anfang,dann ein eiskalter Schluss.
d'abord un début chaud, puis une fin glaciale.
Ich bin jahrelang wie blind durch mein Leben gelaufen,
J'ai traversé ma vie aveuglément pendant des années,
ich hab immer gedacht, Gefhle knnt ich berhaupt nicht brauchen,
J'ai toujours pensé que je n'avais pas du tout besoin de sentiments,
ich wollte cool sein wie Eis und hart wie ein Stein,
Je voulais être cool comme la glace et dur comme la pierre,
durch dich wurde mir klar,ich war die ganze Zeit nur allein.
Tu m'as fait réaliser que j'étais seul tout le temps.
einmal um die erde und zurck
un tour du monde et retour
ganz eng zusammen in jedem augenblick
très proches les uns des autres à chaque instant
es wird niemals ganz einfach
ce ne sera jamais facile
und es ist nie vorbei
et ce n'est jamais fini
einmal um die erde, nur wir zwei
une fois autour du monde, rien que nous deux
(Akkorde wie oben)
(accords comme ci-dessus)
Du bist mehr als eine Liebe, du bist mein bester Freund,
Tu es plus qu'un amour, tu es mon meilleur ami,
ich hab es nie zugegeben,ich hab davon bisher immer nur getrumt,
Je ne l'ai jamais admis, j'en ai seulement rêvé,
einem Menschen das zu geben, was ich dir jetzt geben kann,
donner à une personne ce que je peux te donner maintenant,
bis wir faltig, alt und weise sind - irgendwann.
jusqu'à ce que nous soyons ridés, vieux et sages - éventuellement.
Wie die Schmerzen alter Wunden kommen Zweifel auch zurck,
Comme la douleur des vieilles blessures, les doutes reviennent aussi,
Enttuschungen aus jener Zeit, die sitzen uns beiden im Genick,
Les déceptions de cette époque pèsent sur nos deux esprits,
doch wir wissen, was wir wollen,in jedem Augenblick,
mais nous savons ce que nous voulons, à chaque instant,
wir wollen einmal um die Erde und wieder zurck.
Nous voulons faire le tour du monde et revenir.
einmal um die erde und zurck
un tour du monde et retour
ganz eng zusammen in jedem augenblick
très proches les uns des autres à chaque instant
es wird niemals ganz einfach
ce ne sera jamais facile
und es ist nie vorbei
et ce n'est jamais fini
einmal um die erde, nur wir zwei
une fois autour du monde, rien que nous deux
Die Zeit ist viel zu schade,um sich falsch zu verstehn,
Le temps est bien trop beau pour se mal comprendre,
wir mssen fest zusammen gegen alle Zweifel stehn,
nous devons rester fermement unis contre tous les doutes,
und ich wei,da wir es schaffen,uns ganz fest zu vertraun,
et je sais que nous parvenons à nous faire très confiance,
uns mit 80 noch verliebt in die Augen zu schaun.
Se regarder dans les yeux amoureux à 80 ans.
einmal um die erde und zurck
un tour du monde et retour
Hm
Hum
ganz eng zusammen in jedem augenblick
très proches les uns des autres à chaque instant
es wird niemals ganz einfach
ce ne sera jamais facile
Hm
Hum
und es ist nie vorbei
et ce n'est jamais fini
einmal um die erde, nur wir zwei
une fois autour du monde, rien que nous deux
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
