Einmal um die Erde Testo Traduzione Italiana
Illegale 2001 - Il giro del mondo una volta
by Illegal 2001
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Illegal 2001 - Einmal um die Erde - Website: http://www.illegal-2001.de/
Illegal 2001 - Il giro del mondo - Sito web: http://www.illegal-2001.de/
Manchmal hab ich Frauen fast so sehr wie dir vertraut,
A volte mi sono fidato delle donne quasi quanto te,
dabei hab ich immer nur auf Treibsand gebaut,
Ho sempre costruito solo sulle sabbie mobili,
es kam alles immer so wie es wohl kommen muss,
Ogni cosa è sempre andata come doveva andare,
erst ein heier Anfang,dann ein eiskalter Schluss.
prima un inizio caldo, poi una fine gelida.
Ich bin jahrelang wie blind durch mein Leben gelaufen,
Ho attraversato la mia vita alla cieca per anni,
ich hab immer gedacht, Gefhle knnt ich berhaupt nicht brauchen,
Ho sempre pensato di non aver bisogno dei sentimenti,
ich wollte cool sein wie Eis und hart wie ein Stein,
Volevo essere fresco come il ghiaccio e duro come una roccia,
durch dich wurde mir klar,ich war die ganze Zeit nur allein.
Mi hai fatto capire che ero sempre solo.
einmal um die erde und zurck
una volta in giro per il mondo e ritorno
ganz eng zusammen in jedem augenblick
molto vicini in ogni momento
es wird niemals ganz einfach
non sarà mai facile
und es ist nie vorbei
e non è mai finita
einmal um die erde, nur wir zwei
una volta in giro per il mondo, solo noi due
(Akkorde wie oben)
(accordi come sopra)
Du bist mehr als eine Liebe, du bist mein bester Freund,
Sei più di un amore, sei il mio migliore amico,
ich hab es nie zugegeben,ich hab davon bisher immer nur getrumt,
Non l'ho mai ammesso, l'ho solo sognato,
einem Menschen das zu geben, was ich dir jetzt geben kann,
per dare a una persona quello che posso darti adesso,
bis wir faltig, alt und weise sind - irgendwann.
finché non saremo rugosi, vecchi e saggi – prima o poi.
Wie die Schmerzen alter Wunden kommen Zweifel auch zurck,
Come il dolore delle vecchie ferite, anche i dubbi tornano,
Enttuschungen aus jener Zeit, die sitzen uns beiden im Genick,
Le delusioni di quel periodo pesano su entrambe le nostre menti,
doch wir wissen, was wir wollen,in jedem Augenblick,
ma sappiamo cosa vogliamo, in ogni momento,
wir wollen einmal um die Erde und wieder zurck.
Vogliamo fare il giro del mondo e tornare di nuovo.
einmal um die erde und zurck
una volta in giro per il mondo e ritorno
ganz eng zusammen in jedem augenblick
molto vicini in ogni momento
es wird niemals ganz einfach
non sarà mai facile
und es ist nie vorbei
e non è mai finita
einmal um die erde, nur wir zwei
una volta in giro per il mondo, solo noi due
Die Zeit ist viel zu schade,um sich falsch zu verstehn,
Il tempo è troppo bello per fraintenderci,
wir mssen fest zusammen gegen alle Zweifel stehn,
dobbiamo restare fermamente uniti contro ogni dubbio,
und ich wei,da wir es schaffen,uns ganz fest zu vertraun,
e so che riusciamo a fidarci l'uno dell'altro molto fermamente,
uns mit 80 noch verliebt in die Augen zu schaun.
Guardarci negli occhi innamorati a 80 anni.
einmal um die erde und zurck
una volta in giro per il mondo e ritorno
Hm
Hmm
ganz eng zusammen in jedem augenblick
molto vicini in ogni momento
es wird niemals ganz einfach
non sarà mai facile
Hm
Hmm
und es ist nie vorbei
e non è mai finita
einmal um die erde, nur wir zwei
una volta in giro per il mondo, solo noi due
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
