Einmal um die Erde Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Nielegalne 2001 - Raz na całym świecie

by Illegal 2001

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Illegal 2001 Einmal um die Erde

Illegal 2001 - Einmal um die Erde - Website: http://www.illegal-2001.de/
Nielegalne 2001 – Dookoła świata – Strona internetowa: http://www.illegal-2001.de/
Manchmal hab ich Frauen fast so sehr wie dir vertraut,
Czasami ufałem kobietom prawie tak samo jak ty,
dabei hab ich immer nur auf Treibsand gebaut,
Zawsze budowałem tylko na ruchomych piaskach,
es kam alles immer so wie es wohl kommen muss,
Zawsze wszystko działo się tak, jak musiało,
erst ein heier Anfang,dann ein eiskalter Schluss.
najpierw gorący początek, potem lodowaty koniec.
Ich bin jahrelang wie blind durch mein Leben gelaufen,
Latami szedłem przez życie na oślep,
ich hab immer gedacht, Gefhle knnt ich berhaupt nicht brauchen,
Zawsze myślałam, że w ogóle nie potrzebuję uczuć,
ich wollte cool sein wie Eis und hart wie ein Stein,
Chciałem być chłodny jak lód i twardy jak skała,
durch dich wurde mir klar,ich war die ganze Zeit nur allein.
Uświadomiłeś mi, że cały czas jestem sam.
einmal um die erde und zurck
raz dookoła świata i z powrotem
ganz eng zusammen in jedem augenblick
bardzo blisko siebie w każdej chwili
es wird niemals ganz einfach
to nigdy nie będzie łatwe
und es ist nie vorbei
i to nigdy się nie skończy
einmal um die erde, nur wir zwei
raz dookoła świata, tylko we dwoje
(Akkorde wie oben)
(akordy jak wyżej)
Du bist mehr als eine Liebe, du bist mein bester Freund,
Jesteś czymś więcej niż miłością, jesteś moim najlepszym przyjacielem,
ich hab es nie zugegeben,ich hab davon bisher immer nur getrumt,
Nigdy się do tego nie przyznałem, zawsze tylko o tym marzyłem,
einem Menschen das zu geben, was ich dir jetzt geben kann,
dać komuś to, co mogę teraz dać Tobie,
bis wir faltig, alt und weise sind - irgendwann.
dopóki nie będziemy pomarszczeni, starzy i mądrzy – w końcu.
Wie die Schmerzen alter Wunden kommen Zweifel auch zurck,
Jak ból starych ran, wracają także wątpliwości,
Enttuschungen aus jener Zeit, die sitzen uns beiden im Genick,
Rozczarowania z tamtego czasu ciążą na naszych głowach,
doch wir wissen, was wir wollen,in jedem Augenblick,
ale wiemy, czego chcemy, w każdej chwili,
wir wollen einmal um die Erde und wieder zurck.
Chcemy objechać cały świat i z powrotem.
einmal um die erde und zurck
raz dookoła świata i z powrotem
ganz eng zusammen in jedem augenblick
bardzo blisko siebie w każdej chwili
es wird niemals ganz einfach
to nigdy nie będzie łatwe
und es ist nie vorbei
i to nigdy się nie skończy
einmal um die erde, nur wir zwei
raz dookoła świata, tylko we dwoje
Die Zeit ist viel zu schade,um sich falsch zu verstehn,
Czas jest zbyt dobry, aby się źle rozumieć,
wir mssen fest zusammen gegen alle Zweifel stehn,
musimy trzymać się razem wbrew wszelkim wątpliwościom,
und ich wei,da wir es schaffen,uns ganz fest zu vertraun,
i wiem, że potrafimy sobie bardzo mocno zaufać,
uns mit 80 noch verliebt in die Augen zu schaun.
Spojrzeć w nasze zakochane oczy w wieku 80 lat.
einmal um die erde und zurck
raz dookoła świata i z powrotem
Hm
Hmm
ganz eng zusammen in jedem augenblick
bardzo blisko siebie w każdej chwili
es wird niemals ganz einfach
to nigdy nie będzie łatwe
Hm
Hmm
und es ist nie vorbei
i to nigdy się nie skończy
einmal um die erde, nur wir zwei
raz dookoła świata, tylko we dwoje

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.