Einmal um die Erde Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yasadışı 2001 - Bir kez dünyada

by Illegal 2001

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Illegal 2001 Einmal um die Erde

Illegal 2001 - Einmal um die Erde - Website: http://www.illegal-2001.de/
Yasadışı 2001 - Dünya Çapında - Web sitesi: http://www.illegal-2001.de/
Manchmal hab ich Frauen fast so sehr wie dir vertraut,
Bazen kadınlara neredeyse senin kadar güvendim.
dabei hab ich immer nur auf Treibsand gebaut,
Her zaman sadece bataklık üzerine inşa ettim
es kam alles immer so wie es wohl kommen muss,
Her zaman her şey olması gerektiği gibi oldu,
erst ein heier Anfang,dann ein eiskalter Schluss.
Önce sıcak bir başlangıç, sonra buz gibi bir son.
Ich bin jahrelang wie blind durch mein Leben gelaufen,
Yıllarca körü körüne yürüdüm hayatım,
ich hab immer gedacht, Gefhle knnt ich berhaupt nicht brauchen,
Her zaman duygulara hiç ihtiyacım olmadığını düşündüm.
ich wollte cool sein wie Eis und hart wie ein Stein,
Buz kadar serin, kaya gibi sert olmak istedim.
durch dich wurde mir klar,ich war die ganze Zeit nur allein.
Her zaman yalnız olduğumu anlamamı sağladın.
einmal um die erde und zurck
bir kez dünyayı dolaşıp geri dönmek
ganz eng zusammen in jedem augenblick
her an birbirine çok yakın
es wird niemals ganz einfach
asla kolay olmayacak
und es ist nie vorbei
ve asla bitmedi
einmal um die erde, nur wir zwei
bir kez dünyanın etrafında, sadece ikimiz
(Akkorde wie oben)
(yukarıdaki gibi akorlar)
Du bist mehr als eine Liebe, du bist mein bester Freund,
Sen bir aşktan daha fazlasısın, sen benim en iyi arkadaşımsın
ich hab es nie zugegeben,ich hab davon bisher immer nur getrumt,
Bunu asla kabul etmedim, sadece hayalini kurdum.
einem Menschen das zu geben, was ich dir jetzt geben kann,
sana şimdi verebileceğim şeyi bir insana vermek,
bis wir faltig, alt und weise sind - irgendwann.
kırışana, yaşlanana ve bilge olana kadar - en sonunda.
Wie die Schmerzen alter Wunden kommen Zweifel auch zurck,
Eski yaraların acısı gibi şüpheler de geri gelir,
Enttuschungen aus jener Zeit, die sitzen uns beiden im Genick,
O zamanın hayal kırıklıkları ikimizin de aklını meşgul ediyor.
doch wir wissen, was wir wollen,in jedem Augenblick,
ama her an ne istediğimizi biliyoruz.
wir wollen einmal um die Erde und wieder zurck.
Dünyayı dolaşıp tekrar geri dönmek istiyoruz.
einmal um die erde und zurck
bir kez dünyayı dolaşıp geri dönmek
ganz eng zusammen in jedem augenblick
her an birbirine çok yakın
es wird niemals ganz einfach
asla kolay olmayacak
und es ist nie vorbei
ve asla bitmedi
einmal um die erde, nur wir zwei
bir kez dünyanın etrafında, sadece ikimiz
Die Zeit ist viel zu schade,um sich falsch zu verstehn,
Zaman birbirimizi yanlış anlamayacak kadar güzel.
wir mssen fest zusammen gegen alle Zweifel stehn,
Tüm şüphelere karşı dimdik ayakta durmalıyız.
und ich wei,da wir es schaffen,uns ganz fest zu vertraun,
ve birbirimize çok sıkı bir şekilde güvenmeyi başardığımızı biliyorum.
uns mit 80 noch verliebt in die Augen zu schaun.
80 yaşında aşkla gözlerimizin içine bakmak.
einmal um die erde und zurck
bir kez dünyayı dolaşıp geri dönmek
Hm
Hımm
ganz eng zusammen in jedem augenblick
her an birbirine çok yakın
es wird niemals ganz einfach
asla kolay olmayacak
Hm
Hımm
und es ist nie vorbei
ve asla bitmedi
einmal um die erde, nur wir zwei
bir kez dünyanın etrafında, sadece ikimiz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.