Friction Paroles Traduction Française
Imaginez les dragons - Friction
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Imagine Dragons - Friction
Imaginez les dragons - Friction
I get down with the victim
Je m'en prends à la victime
We both you need them
Nous avons tous les deux besoin d'eux
To stuck in the middle
Être coincé au milieu
Of all irrelevance
De toute inutilité
And your heart is a beating
Et ton coeur bat
Cause you know that you gotta
Parce que tu sais que tu dois
Get out of the middle
Sortez du milieu
And after the time
Et après le temps
When you've made it,
Quand tu l'as fait,
Won't you tell me what to do
Ne veux-tu pas me dire quoi faire
Cause I've played it, all wrong
Parce que j'y ai joué, tout va mal
When you've made it,
Quand tu l'as fait,
Won't you tell me what to do
Ne veux-tu pas me dire quoi faire
Cause I'm playing it, all wrong
Parce que j'y joue, tout va mal
You can't fight the friction (So, ease it off)
Vous ne pouvez pas combattre les frictions (Alors, atténuez-les)
You can't take the pressure (So, ease it off)
Tu ne peux pas supporter la pression (Alors, atténue-la)
I stomp the ground to be strong (So, ease it off)
Je piétine le sol pour être fort (Alors, atténue-le)
You can't fight the friction, so
Tu ne peux pas combattre les frictions, alors
Ease it off
Facilitez-le
And get into the system
Et entrez dans le système
We both know you'll need one
Nous savons tous les deux que tu en auras besoin
At the tip of the needle
Au bout de l'aiguille
It's taking over you
Ça t'envahit
And your heart is beating
Et ton coeur bat
Cause you know that you gotta
Parce que tu sais que tu dois
Get out of the middle
Sortez du milieu
And rise to the top now
Et monte au sommet maintenant
When you've made it,
Quand tu l'as fait,
Won't you tell me what to do
Ne veux-tu pas me dire quoi faire
Cause I've played it, all wrong
Parce que j'y ai joué, tout va mal
When you've made it,
Quand tu l'as fait,
Won't you tell me what to do
Ne veux-tu pas me dire quoi faire
Cause I'm playing it, all wrong
Parce que j'y joue, tout va mal
You can't fight the friction (So, ease it off)
Vous ne pouvez pas combattre les frictions (Alors, atténuez-les)
You can't take the pressure (So, ease it off)
Tu ne peux pas supporter la pression (Alors, atténue-la)
I stomp the ground to be strong (So, ease it off)
Je piétine le sol pour être fort (Alors, atténue-le)
You can't fight the friction, so
Tu ne peux pas combattre les frictions, alors
Ease it off
Facilitez-le
Oh Why can't you let it go
Oh pourquoi tu ne peux pas laisser tomber
Like a bird in the snow
Comme un oiseau dans la neige
This is no place to build your home
Ce n'est pas un endroit pour construire votre maison
You can't fight the friction (So, ease it off)
Vous ne pouvez pas combattre les frictions (Alors, atténuez-les)
You can't take the pressure (So, ease it off)
Tu ne peux pas supporter la pression (Alors, atténue-la)
I stomp the ground to be strong (So, ease it off)
Je piétine le sol pour être fort (Alors, atténue-le)
You can't fight the friction, so
Tu ne peux pas combattre les frictions, alors
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
