Tiptoe 歌詞 日本語訳
イマジン・ドラゴンズ - つま先立ち
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So not too many tabs for this song, and the ones that are up are just a bit off.
したがって、この曲のタブはそれほど多くなく、アップされているタブは少しずれているだけです。
Pretty simple and fun song by a great band.
素晴らしいバンドによるとてもシンプルで楽しい曲。
Key:
キー:
~ Let Ring
~リングを鳴らそう
Oct Octave Chord
10月のオクターブコード
Chords:
コード:
F#(Octave) G#(Octave) = Cool thing at chorus
F#(オクターブ) G#(オクターブ) = サビのカッコいいこと
Begining kind of bass/techno thing:
ベース/テクノの始まり:
Guitar 1:
ギター 1:
(Verses are same, just in chord form, strum 8 times and so on)
(ヴァースは同じですが、コードの形式が異なり、8 回かき鳴らすなど)
Intro: Bass x1 Then Bass+Guitar x3
イントロ: ベース x1 その後、ベース+ギター x3
Verse:
詩:
In morning light let my roots take flight
朝の光の中で私の根を羽ばたかせてください
Watch me from above like a vicious dove
凶暴な鳩のように上から私を見守ってください
They don't see me come, who can blame them?
彼らは私が来るのを見ていません、誰が彼らを責めることができますか?
They never seem to catch my eye but I never wondered why
それらは決して私の目に留まらないようですが、なぜだろうと考えたことはありませんでした
Pre-Chorus :
プリコーラス:
I won't fall asleep
眠れないよ
I won't fall asleep
眠れないよ
Chorus:
コーラス:
F#Oct C#
F#10月C#
Hey yeah, don't let 'em know we're coming
ねえ、私たちが来ることを彼らに知らせないでください
Bb F#Oct G#Oct C#
BbF#オクトG#オクトC#
Hey yeah, tip---toe higher
ねえ、そうだ、つま先を高くして
Take some time to- simmer down, keep your head down low
時間をかけて煮詰めて、頭を低くして
Hey yeah, tiptoe higher
ねえ、そうだ、つま先を高くして
Verse 2:
2節:
From your slanted view see the morning dew
斜めから見る朝露
Sink into the soil, watch the water boil
土に沈んで、水が沸騰するのを見てください
They won't see me run, who can blame them?
彼らは私が逃げるのを見ないだろう、誰が彼らを責められるだろうか?
They never look to see me fly, so I never have to lie
彼らは私が飛んでいるのを見ようとは決してしないので、私は嘘をつく必要はありません
Not So Sure about this, could be F# the whole time, maybe a pattern of F# to C#, both sound good.
これについてはよくわかりませんが、ずっと F# である可能性もあれば、F# から C# へのパターンである可能性もあります。どちらも良い音に聞こえます。
Bridge/Break:
ブリッジ/ブレイク:
Nobody else, nobody else
他に誰もいない、他に誰もいない
Nobody else can take me higher
他の誰も私をより高く連れて行くことはできません
Nobody else can take me higher
他の誰も私をより高く連れて行くことはできません
Nobody else can take me higher
他の誰も私をより高く連れて行くことはできません
Nobody else
他に誰もいない
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
