C'mon Sea Legs Paroles Traduction Française
Immaculée Machine - Allez Sea Legs
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
C'mon Sea Legs - Immaculate Machine
Allez Sea Legs - Immaculate Machine
This is a great song! See Immaculate Machine Live! -Brahm
C'est une super chanson ! Regardez Immaculate Machine en direct ! -Brahm
Intro: F# D A F
Introduction : F# DAF
I can't get used to the jet engine of the tide, oh no.
Je n'arrive pas à m'habituer au moteur à réaction de la marée, oh non.
In theory it makes perfect sense.
En théorie, c’est tout à fait logique.
That's no use to me now.
Cela ne me sert à rien maintenant.
C'mon now, put a sweater on
Allez maintenant, mets un pull
And go outside for a while.
Et sortez un moment.
You know that you'll feel better,
Tu sais que tu te sentiras mieux,
And you've got everything to gain.
Et vous avez tout à gagner.
C'mon Sea Legs, pull yourself together
Allez Sea Legs, ressaisissez-vous
You're gonna have to learn to like
Tu vas devoir apprendre à aimer
The rockin' of the waves, whatever.
Le balancement des vagues, peu importe.
C'mon down, it's not meant to be easy
Allez, ce n'est pas censé être facile
But you're not gonna spend your life
Mais tu ne vas pas passer ta vie
Being sick over the side.
Être malade à côté.
Would you look at yourself, staring,
Voudrais-tu te regarder, en regardant,
Hypnotized, into the deep, green sea.
Hypnotisé, dans la mer verte et profonde.
A breath of wind could blow you away,
Un souffle de vent pourrait t'emporter,
So hang on to your head.
Alors accroche-toi à ta tête.
A pinch of fog, you think you're going blind,
Une pincée de brouillard, tu crois que tu deviens aveugle,
And an inch of snow, (you're made alive?).
Et un pouce de neige, (vous êtes rendu vivant ?).
All weak in the knees, and tense in the hand,
Tous faibles dans les genoux et tendus dans la main,
(You terrorize away?) or it'll never get better.
(Vous terrorisez ?) ou ça ne s'améliorera jamais.
C'mon Sea Legs, pull yourself together
Allez Sea Legs, ressaisissez-vous
You're gonna have to learn to like
Tu vas devoir apprendre à aimer
The rockin' of the waves, whatever.
Le balancement des vagues, peu importe.
C'mon down, it's not meant to be easy
Allez, ce n'est pas censé être facile
But you're not gonna spend your life
Mais tu ne vas pas passer ta vie
Being sick over the side.
Être malade à côté.
C'mon Sea Legs, pull yourself together
Allez Sea Legs, ressaisissez-vous
You're gonna have to learn to like
Tu vas devoir apprendre à aimer
The rockin' of the waves, whatever.
Le balancement des vagues, peu importe.
C'mon down, it's not meant to be easy
Allez, ce n'est pas censé être facile
But you're not gonna spend your life
Mais tu ne vas pas passer ta vie
Being sick over the side.
Être malade à côté.
I can't get used to the jet engine of the tide.
Je n'arrive pas à m'habituer au moteur à réaction de la marée.
On paper it looks good, you know.
Sur le papier, ça a l'air bien, vous savez.
You can't argue with that.
Vous ne pouvez pas contester cela.
And practice, well, that's another story.
Et la pratique, eh bien, c'est une autre histoire.
You think all this time is easy to get over?
Vous pensez que tout ce temps est facile à surmonter ?
I'll do anything, I'll do anything.
Je ferai n'importe quoi, je ferai n'importe quoi.
You panic every time the boat starts moving.
Vous paniquez à chaque fois que le bateau se met en mouvement.
C'mon Sea Legs, pull yourself together
Allez Sea Legs, ressaisissez-vous
You're gonna have to learn to like
Tu vas devoir apprendre à aimer
The rockin' of the waves, whatever.
Le balancement des vagues, peu importe.
C'mon down, it's not meant to be easy
Allez, ce n'est pas censé être facile
But you're not gonna spend your life
Mais tu ne vas pas passer ta vie
Being sick over the side.
Être malade à côté.
C'mon Sea Legs, pull yourself together
Allez Sea Legs, ressaisissez-vous
You're gonna have to learn to like
Tu vas devoir apprendre à aimer
The rockin' of the waves, whatever.
Le balancement des vagues, peu importe.
C'mon down, it's not meant to be easy
Allez, ce n'est pas censé être facile
But you're not gonna spend your life
Mais tu ne vas pas passer ta vie
Being sick over the side.
Être malade à côté.
C'mon Sea Legs, pull yourself together
Allez Sea Legs, ressaisissez-vous
You're gonna have to learn to like
Tu vas devoir apprendre à aimer
The rockin' of the waves, whatever.
Le balancement des vagues, peu importe.
C'mon down, it's not meant to be easy
Allez, ce n'est pas censé être facile
But you're not gonna spend your life
Mais tu ne vas pas passer ta vie
Being sick over the side.
Être malade à côté.
C'mon Sea Legs, pull yourself together, c'mon
Allez Sea Legs, ressaisissez-vous, allez
C'mon Sea Legs, pull yourself together, now.
Allez Sea Legs, ressaisissez-vous, maintenant.
C'mon Sea Legs, pull yourself together, c'mon,
Allez Sea Legs, ressaisissez-vous, allez,
C'mon Sea Legs, c'mon Sea Legs.
Allez Sea Legs, allez Sea Legs.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
