C'mon Sea Legs Testo Traduzione Italiana

Macchina Immacolata - Avanti Sea Legs

by Immaculate Machine

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Immaculate Machine C'mon Sea Legs

C'mon Sea Legs - Immaculate Machine
Avanti Sea Legs - Macchina Immacolata
This is a great song! See Immaculate Machine Live! -Brahm
Questa è una canzone fantastica! Guarda la Macchina Immacolata dal vivo! -Brahm
Intro: F# D A F
Introduzione: Fa# Re la Fa
I can't get used to the jet engine of the tide, oh no.
Non riesco ad abituarmi al motore a reazione della marea, oh no.
In theory it makes perfect sense.
In teoria ha perfettamente senso.
That's no use to me now.
Adesso non mi serve più.
C'mon now, put a sweater on
Avanti, mettiti un maglione
And go outside for a while.
E vai fuori per un po'.
You know that you'll feel better,
Sai che ti sentirai meglio,
And you've got everything to gain.
E hai tutto da guadagnare.
C'mon Sea Legs, pull yourself together
Forza Sea Legs, rimettiti in sesto
You're gonna have to learn to like
Dovrai imparare ad apprezzare
The rockin' of the waves, whatever.
Il dondolio delle onde, qualunque cosa.
C'mon down, it's not meant to be easy
Andiamo giù, non deve essere facile
But you're not gonna spend your life
Ma non passerai la vita
Being sick over the side.
Essere malato di bordo.
Would you look at yourself, staring,
Ti guarderesti, fissando,
Hypnotized, into the deep, green sea.
Ipnotizzato, nel profondo mare verde.
A breath of wind could blow you away,
Un soffio di vento potrebbe portarti via,
So hang on to your head.
Quindi tieniti forte la testa.
A pinch of fog, you think you're going blind,
Un pizzico di nebbia, credi di diventare cieco,
And an inch of snow, (you're made alive?).
E un centimetro di neve (sei reso vivo?).
All weak in the knees, and tense in the hand,
Tutto debole nelle ginocchia e teso nelle mani,
(You terrorize away?) or it'll never get better.
(Terrorizzi via?) o non migliorerà mai.
C'mon Sea Legs, pull yourself together
Forza Sea Legs, rimettiti in sesto
You're gonna have to learn to like
Dovrai imparare ad apprezzare
The rockin' of the waves, whatever.
Il dondolio delle onde, qualunque cosa.
C'mon down, it's not meant to be easy
Andiamo giù, non deve essere facile
But you're not gonna spend your life
Ma non passerai la vita
Being sick over the side.
Essere malato di bordo.
C'mon Sea Legs, pull yourself together
Forza Sea Legs, rimettiti in sesto
You're gonna have to learn to like
Dovrai imparare ad apprezzare
The rockin' of the waves, whatever.
Il dondolio delle onde, qualunque cosa.
C'mon down, it's not meant to be easy
Andiamo giù, non deve essere facile
But you're not gonna spend your life
Ma non passerai la vita
Being sick over the side.
Essere malato di bordo.
I can't get used to the jet engine of the tide.
Non riesco ad abituarmi al motore a reazione della marea.
On paper it looks good, you know.
Sulla carta sembra buono, lo sai.
You can't argue with that.
Non puoi discuterne.
And practice, well, that's another story.
E la pratica, beh, questa è un'altra storia.
You think all this time is easy to get over?
Pensi che sia facile superare tutto questo tempo?
I'll do anything, I'll do anything.
Farò qualsiasi cosa, farò qualsiasi cosa.
You panic every time the boat starts moving.
Vai nel panico ogni volta che la barca inizia a muoversi.
C'mon Sea Legs, pull yourself together
Forza Sea Legs, rimettiti in sesto
You're gonna have to learn to like
Dovrai imparare ad apprezzare
The rockin' of the waves, whatever.
Il dondolio delle onde, qualunque cosa.
C'mon down, it's not meant to be easy
Andiamo giù, non deve essere facile
But you're not gonna spend your life
Ma non passerai la vita
Being sick over the side.
Essere malato di bordo.
C'mon Sea Legs, pull yourself together
Forza Sea Legs, rimettiti in sesto
You're gonna have to learn to like
Dovrai imparare ad apprezzare
The rockin' of the waves, whatever.
Il dondolio delle onde, qualunque cosa.
C'mon down, it's not meant to be easy
Andiamo giù, non deve essere facile
But you're not gonna spend your life
Ma non passerai la vita
Being sick over the side.
Essere malato di bordo.
C'mon Sea Legs, pull yourself together
Forza Sea Legs, rimettiti in sesto
You're gonna have to learn to like
Dovrai imparare ad apprezzare
The rockin' of the waves, whatever.
Il dondolio delle onde, qualunque cosa.
C'mon down, it's not meant to be easy
Andiamo giù, non deve essere facile
But you're not gonna spend your life
Ma non passerai la vita
Being sick over the side.
Essere malato di bordo.
C'mon Sea Legs, pull yourself together, c'mon
Forza Sea Legs, riprenditi, forza
C'mon Sea Legs, pull yourself together, now.
Forza Sea Legs, rimettiti in sesto, adesso.
C'mon Sea Legs, pull yourself together, c'mon,
Forza Sea Legs, riprenditi, forza
C'mon Sea Legs, c'mon Sea Legs.
Avanti Sea Legs, forza Sea Legs.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.