Half Life Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Imogen Heap - Okres półtrwania
by Imogen Heap
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi. Just did these chords heaps quickly after listening to imogen
Cześć. Po prostu szybko ułożyłem te akordy po wysłuchaniu imogen
heap's "half life". Theyre easy to play, and they dont sound too bad
„okres półtrwania” sterty. Łatwo się na nich gra i nie brzmią tak źle
(at least i dont think they do :D). I tried timing the chords to her
(przynajmniej nie sądzę, żeby tak było :D). Próbowałem dopasować do niej akordy
lyrics so it'll be in tempo with the song. but... probably failed lol.
tekst, aby był w tempie zgodnym z piosenką. ale... prawdopodobnie się nie udało, lol.
Hope you enjoy.
Mam nadzieję, że będziesz zadowolony.
Main chords are: C , Em , Am , Fm , G
Główne akordy to: C, Em, Am, Fm, G
Summary - incase you dont wanna read all the way down.
Podsumowanie – na wypadek, gdybyś nie chciał przeczytać do końca.
Verses: C, Em, Am, Fm, G
Wersety: C, Em, Am, Fm, G
Chorus: C, Em, Am, Fm, G
Refren: C, Em, Am, Fm, G
Bridge: C, Em, G.
Mostek: C, Em, G.
i knew that i'd get like this again, that's why i try to keep at bay
Wiedziałem, że znowu tak się zachowam, dlatego staram się trzymać na dystans
be a 100 percent when i'm with you and then
bądź na 100 procent, kiedy będę z tobą, a potem
the perfect heart's length away
idealną długość serca stąd
the stickler is your plague, not one beat wrong
Stickler jest twoją plagą, ani jednego złego
you never promised me anything
nigdy mi niczego nie obiecywałeś
even set me down, warn me just how they fall
nawet mnie połóż, ostrzegaj mnie, jak upadną
i knew the odds were i'd never win and here i am
Wiedziałem, że prawdopodobnie nigdy nie wygram, i oto jestem
it's a half life
to pół życia
with you as my quarterback
z tobą jako moim rozgrywającym
a daft life
głupie życie
myself worth measured in text-back tempo
sam jestem wart pomiaru tempa czytania tekstu
it's been two days and eight minutes too slow
minęły dwa dni i osiem minut za wolno
there may well be others but I still like to pretend
być może są też inni, ale ja nadal lubię udawać
that i'm the one you really want to grow old with
że to ze mną naprawdę chcesz się zestarzeć
i've got a schedule to stick to, got a world to keep sweet
Mam harmonogram, którego muszę się trzymać, mam świat, który muszę zachować słodko
it's so much to everyone all the time
to tak wiele dla każdego, przez cały czas
will you ever slow down? will i ever come first?
czy kiedykolwiek zwolnisz? czy kiedykolwiek będę pierwszy?
the universe contracts to size
wszechświat kurczy się do rozmiarów
it's a half life
to pół życia
with you as my quarterback
z tobą jako moim rozgrywającym
a daft life
głupie życie
it's a half life
to pół życia
with you as my quarterback
z tobą jako moim rozgrywającym
a daft life
głupie życie
Em C ((Am) Optional)
Em C ((Am) opcjonalnie)
oh, me
och, ja
Em C ((Am) Optional)
Em C ((Am) opcjonalnie)
oh, me
och, ja
Em C ((Am) Optional)
Em C ((Am) opcjonalnie)
oh, me
och, ja
darling please
kochanie, proszę
you know you'll never be lonely no, you'll always be loved
wiesz, że nigdy nie będziesz samotny, nie, zawsze będziesz kochany
and maybe, you'll never need more than that
i być może nigdy nie będziesz potrzebować więcej
of others sapless little loves, what's to become of us?
innych bezsensownych, małych miłości, co się z nami stanie?
does it even register on your conscience?
czy to w ogóle rejestruje się na twoim sumieniu?
long for one last showdown from a box in a crowd
tęsknię za ostatnią rozgrywką z pudełka w tłumie
air compress tight to explode
sprężone powietrze może eksplodować
i'm clenching my ticket to the only way out
ściskam bilet na jedyne wyjście
as you disappear in a puff of smoke
gdy znikasz w kłębie dymu
its a half life
to okres półtrwania
with you as my quarterback
z tobą jako moim rozgrywającym
a daft life
głupie życie
End on C. Or G. whatever you prefer. C = happy ending, G = Sad ending in my opinion.
Zakończ na C. Lub G., jak wolisz. C = szczęśliwe zakończenie, G = moim zdaniem smutne zakończenie.
HOPE YOU LIKED IT.
MAM NADZIEJĘ, ŻE SIĘ PODOBAŁO.
Comments/flamers welcome to gimme an email! - Scallywag-@hotmail.com
Komentarze/flamerowie proszeni są o przesłanie mi e-maila! - Scallywag-@hotmail.com
-Scallywag.
-Scallywag.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
