The Walk Letra Traducción al Español

Montón de Imogen - El paseo

by Imogen Heap

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Imogen Heap The Walk

Inside out, upside-down twisting beside myself,
De adentro hacia afuera, al revés retorciéndose a mi lado,
Stop that now, cos you and I were never meant to be
Deja eso ahora, porque tú y yo nunca estuvimos destinados a ser
I think you better leave; it's not safe in here,
Creo que será mejor que te vayas; No es seguro aquí
I feel a weakness coming on.
Siento que viene una debilidad.
Alright then (Alright then) I could keep your number for a rainy day,
Muy bien, entonces (Muy bien, entonces) Podría conservar tu número para un día lluvioso,
That's where this ends, no mistakes no misbehaving,
Ahí termina esto, sin errores ni mala conducta,
Oh, I was doing so well, can we just be friends,
Oh, lo estaba haciendo tan bien, ¿podemos ser simplemente amigos?
I feel a weakness coming on.
Siento que viene una debilidad.
It's not meant to be like this, not what I planned at all,
No está destinado a ser así, no es lo que planeé en absoluto.
I don't want to feel like this, Yeah,
No quiero sentirme así, sí.
No it's not meant to be like this, not what I planned at all,
No, no está destinado a ser así, no es lo que planeé en absoluto.
I don't want to feel like this, so that makes it all your fault.
No quiero sentirme así, así que todo es culpa tuya.
Inside out, upside-down twisting beside myself,
De adentro hacia afuera, al revés retorciéndose a mi lado,
Stop that now; you're as close as it gets without touching me,
Deja eso ahora; estás lo más cerca posible sin tocarme,
Oh no, don't make it harder than it already is,
Oh no, no lo hagas más difícil de lo que ya es.
Mmm, I feel a weakness coming on.
Mmm, siento que se acerca una debilidad.
It's not meant to be like this, not what I planned at all,
No está destinado a ser así, no es lo que planeé en absoluto.
I don't want to feel like this, Yeah,
No quiero sentirme así, sí.
No it's not meant to be like this, not what I planned at all,
No, no está destinado a ser así, no es lo que planeé en absoluto.
I don't want to feel like this, so that makes it all your fault.
No quiero sentirme así, así que todo es culpa tuya.
Big trouble losing control,
Grandes problemas para perder el control,
Primary resistance at a critical low,
Resistencia primaria en un mínimo crítico,
On the double gotta get a hold,
En el doble hay que agarrarse,
Point of no return one second to go,
Punto sin retorno a un segundo del final,
No response on any level, red alert this vessels under siege,
No hay respuesta en ningún nivel, alerta roja, estos barcos están sitiados,
Total overload, systems down, they've got control,
Sobrecarga total, sistemas caídos, tienen el control.
There's no way out, we are surrounded,
No hay salida, estamos rodeados.
Give in, give in and relish every minute of it
Ríndete, ríndete y disfruta cada minuto.
Freeze, awake here forever,
Congelado, despierto aquí para siempre,
I feel a weakness coming on.
Siento que viene una debilidad.
It's not meant to be like this, not what I planned at all,
No está destinado a ser así, no es lo que planeé en absoluto.
I don't want to feel like this, Yeah,
No quiero sentirme así, sí.
No it's not meant to be like this, not what I planned at all,
No, no está destinado a ser así, no es lo que planeé en absoluto.
Why make me feel like this, it's definitely all your fault.
¿Por qué hacerme sentir así? Definitivamente es todo culpa tuya.
Ending
Finalizando
Feel like this la la la la la la la la
Siéntete así la la la la la la la la
It's all your fault (Feel like this) la la la la la la la la
Es todo tu culpa (Sentirte así) la la la la la la la la
It's all your fault (Feel like this) la la la la la la la la
Es todo tu culpa (Sentirte así) la la la la la la la la
It's all your fault
todo es tu culpa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.