The Attic 歌詞 日本語訳
炎の中で - 屋根裏部屋
by In Flames
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In Flames - The Attic
炎の中で - 屋根裏部屋
Intro:
イントロ:
|------2---2-4-4s6-4--2--1h2p1----------2-1-|
|-----2---2-4-4s6-4--2--1h2p1----------2-1-|
|------s9-----------------------------------|
|-----s9-------------------------------------|
|------s7--s3-2--0h2p0----------------------|
|------s7--s3-2--0h2p0----------------------|
|-----2----------------s2--1h2p1----1h2p1-1-|
|-----2-----s2--1h2p1-----1h2p1-1-|
|(4)----------------------4---4-s2--s11------------------11-9--|
|(4)----------------------4---4-s2--s11---------------------11-9---|
|s7-s9-9b10r9-7-6---6---7-7b8r7---7--------|
|s7-s9-9b10r9-7-6---6---7-7b8r7---7--------|
|s5----------------4--4----------5--5--5---|
|s5-----4--4----------5--5--5---|
|---------s10-9--7h9p7------------------7--|
|----------s10-9--7h9p7-------7--|
|-s10-----------------------------9--------|
|-s10-----------------------------9--------|
Verse:
詩:
Chorus:
コーラス:
|s7-s9-9b10r9-7-6---6---7-7b8r7---7--------|
|s7-s9-9b10r9-7-6---6---7-7b8r7---7--------|
|s5----------------4--4----------5--5--5---|
|s5-----4--4----------5--5--5---|
|---7-6-7--s9----9--7-6-7-----7------------|
|---7-6-7--s9----9--7-6-7-----7-----------|
|-5-------5s7--7-----------9-9--9----------|
|-5------5s7--7----------9-9--9----------|
(Verse 1)
(1節)
there's someone in the attic
屋根裏部屋に誰かがいます
building a strange machine
奇妙な機械を作る
never really seen him
彼を実際に見たことがない
but I think he works all day
でも彼は一日中働いていると思う
blinded by the world outside
外の世界に目がくらんで
I stay inside
私は中にいます
hardly know my name
私の名前はほとんど知りません
but it's getting better by time
でも時間の経過とともに良くなってきています
(Chorus) x2
(コーラス)×2
(Verse 2)
(第2節)
I saw something in the mirror
鏡に何か見えた
someone's watching me
誰かが私を見ている
if I hide in the attic
屋根裏部屋に隠れたら
it will never get to me
それは私には決して届かないでしょう
I found some rope on the floor
床にロープを見つけた
I have to build a trap
罠を作らなければならない
so I start on my machine
それで私は自分のマシンで始めます
I am never to be seen
私は決して見られることはない
(Chorus) x3
(コーラス)×3
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
