Pendulous Threads Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Incubus - Sarkık Konular
by Incubus
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Updated - 4.17.07 (Fixed intro, as close as I can get w/out a Ring Mod)
Güncellendi - 4.17.07 (Giriş düzeltildi, Zil Modu olmadan olabildiğince yakın)
* = fast strum
* = hızlı tıngırdatma
Intro (Ring Mod & Phaser)
Giriş (Zil Modu ve Fazer)
||o-----8---8------|-----8---8------|-----8---8------|-----8---8--------|
||o-----8---8------|-----8---8------|-----8---8------|-----8---8-------|
||o-----7---7--x-x-|-x---7-x-7--x-x-|-x-x-7-x-7--x-x-|-x-x-7---7--------|
||o-----7---7--x-x-|-x---7-x-7--x-x-|-x-x-7-x-7--x-x-|-x-x-7---7-----------|
|-----------------|-----------12-12-12-12-12-12---o||
|----------------|-----------12-12-12-12-12-12---o||
|---------------5-|-(5)-5-5-5---------------------o||
|---------------5-|-(5)-5-5-5----------o||
||o----------------|---------------------------o||
||o----------------|---------------------------o||
||o----------------|------------2-0-0---(0)----o||
||o----------------|------------2-0-0---(0)----o||
||o----------------|---------------------------|
||o----------------|---------------------------|
||o----------------|------------2-0-0---(0)----|
||o----------------|------------2-0-0---(0)----|
|-----------------|---------------------------o||
|----------------|---------------------------o||
|-----------------|------------2-0-0---(0)----o||
|----------------||------------2-0-0---(0)----o||
Guitar Solo
Gitar Solo
|---------------------------------|------------------12h14h==|
|--------------------------------|-----------------12sa14sa==|
|-14--(14)-(14)b16r(14)-12-11-12--|-(12)/11--(11)------------|
|-14--(14)-(14)b16r(14)-12-11-12--|-(12)/11--(11)---------------|
|-15--14p12h14h15p14p12h14--|-(14)--------|-14h15p14p12h14-(14)--(14)-12h14h15p14p12----|
|-15--14p12h14h15p14p12h14--|-(14)-------|-14h15p14p12h14-(14)--(14)-12h14h15p14p12----|
|-14p12-15p12-15p12-15p12-15-15b17r=(15)-12---|
|-14p12-15p12-15p12-15p12-15-15b17r=(15)-12---|
|----x-15b17==(15)--(15)r--x--|-----------------14--12-14b16r=(14)--|
|----x-15b17==(15)--(15)r--x--|--14--12-14b16r=(14)--|
|-----------14p12p11h12h14-(14)-11-|-11h12h14p12-11h12h14p12-11h12-11h12-11h12h14---|
|-----------14p12p11h12h14-(14)-11-|-11h12h14p12-11h12h14p12-11h12-11h12-11h12h14---|
|-----15----------15p12-(12)----------------15p13p==|
|-----15----------15p12-(12)-----15p13p==|
|-(0)----12h14p12------------12-11-12h13h14---------|
|-(0)----12h14p12------------12-11-12h13h14--------|
|-------12----------------14b15r(14)-14----|
|----------12-----14b15r(14)-14----|
|-14-------------------------------14b15r(14)-|
|-14-------------------------------14b15r(14)-|
|------12-12-12-12-14-14b14.5-12-14b14.5==|=(14)r-12-12-12-------------------|
|------12-12-12-12-14-14b14.5-12-14b14.5==|=(14)r-12-12-12-------------------|
||o----------------|---------------------------|
||o----------------|---------------------------|
||o----------------|------------2-0-0---(0)----|
||o----------------|------------2-0-0---(0)----|
|-----------------|---------------------------o||
|----------------|---------------------------o||
|-----------------|------------2-0-0---(0)----o||
|----------------||------------2-0-0---(0)----o||
||o------9----9------|------9----9------|------9----9------|------9----9------|
||o------9----9------|------9----9------|------9----9------|------9----9------|
||o-x-x--8----8--x-x-|-x-x--8-x--8--x-x-|-x-x--8-x--8--x-x-|-x-x--8----8--x---|
||o-x-x--8----8--x-x-|-x-x--8-x--8--x-x-|-x-x--8-x--8--x-x-|-x-x--8----8--x---|
|-----------------|--------------------o||
|----------------||-------------------o||
|-----------------|-----x-x-x-x-x-x-0--o||
|----------------||-----x-x-x-x-x-x-0--o||
|-8-8---8-8---8---|-----8-------------8\|=4-4---4-4---4---|-----4-4-4-4-4-4----|
|-8-8---8-8---8---|-----8------------8\|=4-4---4-4---4---|-----4-4-4-4-4-4-4---|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.