Caramia Letra Traducción al Español

Chicas índigo - Caramia

by Indigo Girls

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indigo Girls Caramia

CARAMIA (Emily Saliers)
CARAMIA (Emily Saliers)
Caramia - a blank notebook and a back pocket fade...
Caramia: un cuaderno en blanco y un bolsillo trasero se desvanecen...
You used to mock me;
Solías burlarte de mí;
Sometimes I would cry
A veces yo lloraba
When I was home later.
Cuando estuve en casa más tarde.
You hurt my feelings:
Heriste mis sentimientos:
Why, why, why?
¿Por qué, por qué, por qué?
Write it down in your notebook,
Anótalo en tu cuaderno,
My wannabe Harriet the spy.
Mi aspirante a Harriet la espía.
Some say your genius
Algunos dicen que tu genio
Is in your madness;
Está en tu locura;
Will you get better?
¿Mejorarás?
And then will you leave us?
¿Y luego nos dejarás?
How you mixed with the darkness
Cómo te mezclaste con la oscuridad
At such a young age!
¡A una edad tan temprana!
Until in your chemistry
Hasta en tu química
Science and violence
Ciencia y violencia
Turned silence to rage.
Convirtió el silencio en rabia.
Why... are you dreaming this?
¿Por qué... estás soñando esto?
One shoe off, and a bridge to cross over.
Un zapato quitado y un puente para cruzar.
And where is your taxi fare?
¿Y dónde está tu tarifa de taxi?
Are you left by yourself
¿Te has dejado solo?
Or left by your lover?
¿O dejado por tu amante?
For three nights straight now
Por tres noches seguidas ahora
I dreamed I kept both of my shoes,
Soñé que guardaba mis dos zapatos,
But I've forgotten my lines, and
Pero he olvidado mis líneas, y
I've misplaced my cues;
He perdido mis señales;
And there's a sea full of faces
Y hay un mar lleno de caras
And a show to go on;
Y un espectáculo para continuar;
And I'm struck mute at entrance
Y me quedo mudo en la entrada
With nothing to draw from!
¡Sin nada de qué sacar!
There were the secrets: the big bang
Ahí estaban los secretos: el big bang
And the bigger joke.
Y el chiste más grande.
You seem to know all of them
Parece que los conoces a todos.
And injustice makes you red with choke.
Y la injusticia te pone rojo de asfixia.
You love like you're desperate!
¡Amas como si estuvieras desesperado!
You don't know what love is!
¡No sabes lo que es el amor!
I thought if there was one thing I could give you,
Pensé que si había algo que pudiera darte,
One thing I could tell you,
Una cosa que podría decirte,
Maybe it was this...
Tal vez fue esto...
With your head on the bed board,
Con la cabeza apoyada en la cabecera de la cama,
The anguished repeat;
Los angustiados repiten;
The sweat of our sadness--
El sudor de nuestra tristeza
The twist of the sheets.
El giro de las sábanas.
I don't want what's best for you!
¡No quiero lo mejor para ti!
Where would I be if you found it?
¿Dónde estaría si lo encontraras?
I prayed a lot about these bad feelings inside,
Recé mucho por estos malos sentimientos internos,
But I can't pray my way through or around it.
Pero no puedo orar para atravesarlo o evitarlo.
I found a lot of this somewhere else and messed around with it a bit. If you are the
Encontré mucho de esto en otro lugar y lo trasteé un poco. si tu eres el
transcriber, please let me know.
transcriptor, por favor hágamelo saber.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.