Caramia Testo Traduzione Italiana
Ragazze Indaco - Caramia
by Indigo Girls
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CARAMIA (Emily Saliers)
CARAMIA (Emily Saliers)
Caramia - a blank notebook and a back pocket fade...
Caramia - un quaderno bianco e una tasca posteriore sbiadita...
You used to mock me;
Mi prendevi in giro;
Sometimes I would cry
A volte piangevo
When I was home later.
Quando ero a casa più tardi.
You hurt my feelings:
Hai ferito i miei sentimenti:
Why, why, why?
Perché, perché, perché?
Write it down in your notebook,
Scrivilo sul tuo quaderno,
My wannabe Harriet the spy.
La mia aspirante Harriet, la spia.
Some say your genius
Alcuni dicono che sei geniale
Is in your madness;
È nella tua follia;
Will you get better?
Migliorerai?
And then will you leave us?
E poi ci lascerai?
How you mixed with the darkness
Come ti sei mescolato con l'oscurità
At such a young age!
Ad un'età così giovane!
Until in your chemistry
Fino alla tua chimica
Science and violence
Scienza e violenza
Turned silence to rage.
Trasformò il silenzio in rabbia.
Why... are you dreaming this?
Perché... stai sognando questo?
One shoe off, and a bridge to cross over.
Una scarpa tolta e un ponte da attraversare.
And where is your taxi fare?
E dov'è la tariffa del taxi?
Are you left by yourself
Sei lasciato solo?
Or left by your lover?
O lasciato dal tuo amante?
For three nights straight now
Per tre notti di fila ormai
I dreamed I kept both of my shoes,
Ho sognato che tenevo entrambe le scarpe,
But I've forgotten my lines, and
Ma ho dimenticato le mie battute, e
I've misplaced my cues;
Ho smarrito i miei segnali;
And there's a sea full of faces
E c'è un mare pieno di volti
And a show to go on;
E uno spettacolo da continuare;
And I'm struck mute at entrance
E rimango muto all'ingresso
With nothing to draw from!
Senza nulla da cui attingere!
There were the secrets: the big bang
C'erano i segreti: il big bang
And the bigger joke.
E lo scherzo più grande.
You seem to know all of them
Sembra che tu li conosca tutti
And injustice makes you red with choke.
E l'ingiustizia ti fa arrossire dal soffocamento.
You love like you're desperate!
Ami come se fossi disperato!
You don't know what love is!
Non sai cos'è l'amore!
I thought if there was one thing I could give you,
Pensavo che se ci fosse stata una cosa che avrei potuto darti,
One thing I could tell you,
Una cosa che potrei dirti,
Maybe it was this...
Forse era questo...
With your head on the bed board,
Con la testa sul bordo del letto,
The anguished repeat;
L'angosciata ripetizione;
The sweat of our sadness--
Il sudore della nostra tristezza...
The twist of the sheets.
La torsione delle lenzuola.
I don't want what's best for you!
Non voglio ciò che è meglio per te!
Where would I be if you found it?
Dove sarei se lo trovassi?
I prayed a lot about these bad feelings inside,
Ho pregato molto per questi brutti sentimenti dentro,
But I can't pray my way through or around it.
Ma non posso pregare per attraversarlo o aggirarlo.
I found a lot of this somewhere else and messed around with it a bit. If you are the
Ne ho trovati molti da qualche altra parte e ci ho pasticciato un po'. Se sei il
transcriber, please let me know.
trascrittore, per favore fatemelo sapere.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
