Caramia Versuri Traducere în Română
Indigo Girls - Caramia
by Indigo Girls
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CARAMIA (Emily Saliers)
CARAMIA (Emily Saliers)
Caramia - a blank notebook and a back pocket fade...
Caramia - un caiet gol și un buzunar din spate se estompează...
You used to mock me;
Obișnuiai să mă batjocorești;
Sometimes I would cry
Uneori plângeam
When I was home later.
Când am fost acasă mai târziu.
You hurt my feelings:
Mi-ai rănit sentimentele:
Why, why, why?
De ce, de ce, de ce?
Write it down in your notebook,
Notează-l în caiet,
My wannabe Harriet the spy.
Dorința mea Harriet, spionul.
Some say your genius
Unii spun că geniul tău
Is in your madness;
Este în nebunia ta;
Will you get better?
Te vei face mai bine?
And then will you leave us?
Și atunci ne vei părăsi?
How you mixed with the darkness
Cum te-ai amestecat cu întunericul
At such a young age!
La o vârstă atât de fragedă!
Until in your chemistry
Până în chimia ta
Science and violence
Știință și violență
Turned silence to rage.
A transformat tăcerea în furie.
Why... are you dreaming this?
De ce... visezi asta?
One shoe off, and a bridge to cross over.
Un pantof scos și un pod de trecut.
And where is your taxi fare?
Și unde este tariful tău de taxi?
Are you left by yourself
Ești lăsat singur
Or left by your lover?
Sau lăsat de iubitul tău?
For three nights straight now
De trei nopți la rând acum
I dreamed I kept both of my shoes,
Am visat că îmi păstrez ambii pantofi,
But I've forgotten my lines, and
Dar mi-am uitat replicile și
I've misplaced my cues;
Mi-am greșit reperele;
And there's a sea full of faces
Și e o mare plină de fețe
And a show to go on;
Și un spectacol de continuat;
And I'm struck mute at entrance
Și am rămas mut la intrare
With nothing to draw from!
Fara din ce sa traga!
There were the secrets: the big bang
Au fost secretele: big bang-ul
And the bigger joke.
Și gluma mai mare.
You seem to know all of them
Se pare că le știi pe toate
And injustice makes you red with choke.
Și nedreptatea te înroșește de sufocare.
You love like you're desperate!
Iubești ca și cum ai fi disperat!
You don't know what love is!
Nu știi ce este iubirea!
I thought if there was one thing I could give you,
M-am gândit că dacă ar fi ceva ce ți-aș putea da,
One thing I could tell you,
Un lucru ti-as putea spune,
Maybe it was this...
Poate a fost asta...
With your head on the bed board,
Cu capul pe scândura patului,
The anguished repeat;
Repetă angoasa;
The sweat of our sadness--
Sudoarea tristeții noastre...
The twist of the sheets.
Răsucirea foilor.
I don't want what's best for you!
Nu vreau ce este mai bun pentru tine!
Where would I be if you found it?
Unde aș fi dacă l-ai găsi?
I prayed a lot about these bad feelings inside,
M-am rugat mult pentru aceste sentimente rele din interior,
But I can't pray my way through or around it.
Dar nu pot să mă rog prin ea sau să o ocolesc.
I found a lot of this somewhere else and messed around with it a bit. If you are the
Am găsit multe din asta în altă parte și m-am încurcat puțin cu el. Daca esti cel
transcriber, please let me know.
transcriptor, vă rog să-mi spuneți.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
