Chickenman كلمات أغنية ترجمة عربية
البنات النيلي - رجل الدجاج
by Indigo Girls
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CHICKENMAN (Amy Ray)
تشيكن مان (ايمي راي)
ach chord is one measure.
كل وتر هو مقياس واحد.
[I mostly got these chords from the songbook, but I'm not sure they're
[لقد حصلت في الغالب على هذه الأوتار من كتاب الأغاني، لكنني لست متأكدًا من أنها كذلك
right. The songbook had some blatant errors, so I can't really trust it.]
صحيح. يحتوي كتاب الأغاني على بعض الأخطاء الصارخة، لذا لا يمكنني الوثوق به حقًا.]
D5: 000230 D7sus: 000210, or maybe 005530? Csus9: 030030 G: 020000
D5: 000230 D7sus: 000210، أو ربما 005530؟ Csus9: 030030 ز: 020000
D(4): 000030? D: 000234 Dsus: 000235
د(4):000030؟ د: 000234 دسوس: 000235
[Play the D5 (and possibly the D7sus, if you use the 000210 fingering)
[تشغيل D5 (وربما D7sus، إذا كنت تستخدم 000210 بالإصبع)
with hammer-ons from 0 to 2 on the G string every now and then.]
مع المطرقة من 0 إلى 2 على سلسلة G بين الحين والآخر.]
I am an only child born of the wild
أنا الطفل الوحيد المولود من البرية
Riddled to spend my time defending my land
منزعج من قضاء وقتي في الدفاع عن أرضي
You are the only one born in the sun
أنت الوحيد الذي ولد في الشمس
Riddled to spend your time defending my plan
منزعج من قضاء وقتك في الدفاع عن خطتي
inst[
إنست[
rumental]
رَوْمَلِي
Dead dog on the highway, median cats are growling at me
كلب ميت على الطريق السريع، القطط المتوسطة تزمجر في وجهي
I turn my lights on brighter, I'm counting through the night ride
أشعل أضواءي بشكل أكثر سطوعًا، وأعد طوال الرحلة الليلية
And it's one more life for the taker, Chickenman
وهذه حياة أخرى للمقترض يا رجل الدجاج
One more song for the maker, Chickenman
أغنية أخرى للمخرج، تشيكن مان
On the road to Athens, I saw a dead deer on the highway
في الطريق إلى أثينا، رأيت غزالاً ميتاً على الطريق السريع
I slipped into a desert, five prairie dogs and a rabbit
لقد انزلقت إلى الصحراء، ومعي خمسة كلاب من البراري وأرنب
I was running down on Queen Street, I saw a woman on the sidewalk
كنت أركض في شارع كوين، ورأيت امرأة على الرصيف
She was beaten by a stranger, danger danger danger
لقد تعرضت للضرب من قبل شخص غريب، خطر خطر خطر
And it's one more life for the taker, Chickenman, hold my hand
وهذه حياة أخرى للمقتول، أيها الرجل الدجاج، أمسك بيدي
One more song for the maker (Hold my hand, Chickenman)
أغنية أخرى للمخرج (امسك يدي يا رجل الدجاج)
Instru)
إنسترو)
ental]
إنتل]
instru[
تعليمات[
mental]
عقلي]
I was on the road to Austin, I met a man on the highway
كنت على الطريق إلى أوستن، التقيت برجل على الطريق السريع
He sold me junk and conversation, he was wise and dirty from the weather
لقد باعني خردة ومحادثة، وكان حكيمًا وقذرًا من الطقس
I said, "darkness into darkness, all the carnage of my journeys
فقلت: "ظلمة إلى ظلمة، كل مذبحة رحلاتي
Makes it harder to be living;" he said, "it's a long road to be forgiven"
يجعل الحياة أصعب؛" قال: "إن طريق المغفرة طويل"
And it's one more life for the taker, Chickenman, hold my hand
وهذه حياة أخرى للمقتول، أيها الرجل الدجاج، أمسك بيدي
stop
توقف
One more song for the maker (Chickenman, Chickenman, hold my hand)
أغنية أخرى للمخرج (رجل الدجاج، رجل الدجاج، أمسك يدي)
I am an only child born of the wild
أنا الطفل الوحيد المولود من البرية
Riddled to spend my time defending my land
منزعج من قضاء وقتي في الدفاع عن أرضي
You are the only one born in the sun
أنت الوحيد الذي ولد في الشمس
Riddled to spend your time defending my plan
منزعج من قضاء وقتك في الدفاع عن خطتي
n.c. n.c. D5 D5
غير معروف. غير معروف. د5 د5
instrumental
مفيدة
I went looking for a car, found myself beneath the stars
ذهبت للبحث عن سيارة، ووجدت نفسي تحت النجوم
I went looking for a girl, found a man and his world
ذهبت للبحث عن فتاة، وجدت رجلاً وعالمه
D5 - D5/E D5/F# - D5/c
D5 - D5/E D5/F# - D5/c
Chickenman, chickenman, chickenman, hold my hand
رجل الدجاج، رجل الدجاج، رجل الدجاج، أمسك يدي
D5 - D5/E D5/F# - D5/c
D5 - D5/E D5/F# - D5/c
repeat until ending
كرر حتى النهاية
Chickenman, chickenman, chickenman, hold my hand
رجل الدجاج، رجل الدجاج، رجل الدجاج، أمسك يدي
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
- آدم شنايدر، schneider@pobox.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
