Fishtails Liedtext Deutsche Übersetzung

Indigo Girls - Fischschwänze

by Indigo Girls

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indigo Girls Fishtails

Intro:
Einführung:
Am F C G x2 (Play around with the strumming, there's a good bit of hammering on, esp. around the Cs)
Am F C G x2 (Spielen Sie mit dem Klimpern herum, es wird ordentlich gehämmert, besonders um die Cs herum)
Verse 1:
Vers 1:
You know all them sweaty boys hanging out at the copper mines
Du kennst ja alle diese verschwitzten Jungs, die in den Kupferminen herumhängen
You watched them growing up under the bridge on the river shoals off Georgia 9
Sie haben gesehen, wie sie unter der Brücke an den Flussufern vor Georgia 9 aufgewachsen sind
They used to lay their sweet bodies out just waiting on a fishing line
Früher legten sie ihre süßen Körper hin und warteten an einer Angelschnur
Just like your daddy did when he was a kid in the wilds of Florida
Genau wie dein Vater es getan hat, als er ein Kind in der Wildnis Floridas war
But your daddy's gone and those boys jacked up got rough moved on
Aber dein Daddy ist weg und die aufgebockten Jungs sind hart weitergezogen
Verse 2:
Vers 2:
You find your own self hiding in the stories of drunken men
Sie entdecken, dass Sie sich in den Geschichten betrunkener Männer verstecken
With their kids in tow from the picture show riding over mountain bends
Mit ihren Kindern im Schlepptau aus der Bildershow über Bergkurven fahren
And you can feel their fingers crossing when the black ice of winter comes
Und man spürt, wie sie sich die Daumen drücken, wenn das Glatteis des Winters kommt
But they'll be fishtailing in the dark from the time that they are born
Aber sie werden vom Zeitpunkt ihrer Geburt an im Dunkeln tappen
Chorus:
Chor:
Hey, you know your daddy's gone, those boys you loved got rough with the girls and
Hey, du weißt, dass dein Daddy weg ist, die Jungs, die du geliebt hast, sind grob mit den Mädchen umgegangen und
moved on
ging weiter
Still you gotta find some goodness somewhere somehow, so hug the corners take the
Trotzdem musst du irgendwo etwas Gutes finden, also umarme die Ecken und nimm das
straights from the cradle to the grave oh we all give what, yeah, what we got
Geradeaus von der Wiege bis zur Bahre Oh, wir alle geben was, ja, was wir bekommen haben
Verse 3:
Vers 3:
In the winter you'll go south and fall asleep in the late day sun
Im Winter gehst du in den Süden und schläfst in der späten Tagessonne ein
Holding still to catch the last of the warmth before the storm clouds roll on in
Halten Sie still, um die letzte Wärme einzufangen, bevor die Gewitterwolken aufziehen
At night you watch the kids riding in their hoodies in the rain
Nachts siehst du den Kindern zu, wie sie in ihren Kapuzenpullovern durch den Regen fahren
Heading up to St. Johns causeway bridge fishtailing all the way
Auf dem Weg hinauf zur St. Johns Causeway Bridge schlängeln wir uns den ganzen Weg entlang
Chorus:
Chor:
Hey, you know your daddy's gone, those boys you loved got rough with the girls and
Hey, du weißt, dass dein Daddy weg ist, die Jungs, die du geliebt hast, sind grob mit den Mädchen umgegangen und
moved on
ging weiter
Still you gotta find some goodness somewhere somehow, so hug the corners take the
Trotzdem musst du irgendwo etwas Gutes finden, also umarme die Ecken und nimm das
straights from the cradle to the grave oh we all give what, yeah, what we got
Geradeaus von der Wiege bis zur Bahre Oh, wir alle geben was, ja, was wir bekommen haben
Yeah we all give what we got
Ja, wir alle geben, was wir haben

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.