Fishtails Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Indygo Girls - Fishtails
by Indigo Girls
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Wprowadzenie:
Am F C G x2 (Play around with the strumming, there's a good bit of hammering on, esp. around the Cs)
Am F C G x2 (Pobaw się brzdąkaniem, jest trochę wbijania, szczególnie w okolicach C)
Verse 1:
Werset 1:
You know all them sweaty boys hanging out at the copper mines
Znasz tych wszystkich spoconych chłopców przesiadujących w kopalniach miedzi
You watched them growing up under the bridge on the river shoals off Georgia 9
Obserwowałeś ich, jak dorastali pod mostem na mieliznach rzeki w pobliżu Georgia 9
They used to lay their sweet bodies out just waiting on a fishing line
Zwykle składali swoje słodkie ciałka, czekając na żyłkę
Just like your daddy did when he was a kid in the wilds of Florida
Tak jak twój tata, gdy był dzieckiem w dziczy Florydy
But your daddy's gone and those boys jacked up got rough moved on
Ale twojego taty już nie ma, a ci podkręceni chłopcy zaczęli ostro się ruszać
Verse 2:
Werset 2:
You find your own self hiding in the stories of drunken men
W opowieściach o pijanych mężczyznach odnajdujesz siebie
With their kids in tow from the picture show riding over mountain bends
Z dziećmi na zdjęciu, jadącymi po górskich zakrętach
And you can feel their fingers crossing when the black ice of winter comes
I możesz poczuć, jak krzyżują palce, gdy nadejdzie czarny lód zimy
But they'll be fishtailing in the dark from the time that they are born
Ale od urodzenia będą łowić ryby w ciemności
Chorus:
Chór:
Hey, you know your daddy's gone, those boys you loved got rough with the girls and
Hej, wiesz, że twojego tatusia nie ma, ci chłopcy, których kochałaś, byli ostrożni w stosunku do dziewcząt i...
moved on
poszedł dalej
Still you gotta find some goodness somewhere somehow, so hug the corners take the
Wciąż musisz gdzieś znaleźć trochę dobra, więc przytulaj się do rogów, bierz
straights from the cradle to the grave oh we all give what, yeah, what we got
prosto od kołyski aż po grób, och, wszyscy dajemy to, co mamy
Verse 3:
Werset 3:
In the winter you'll go south and fall asleep in the late day sun
Zimą pojedziesz na południe i zaśniesz w słońcu późnego dnia
Holding still to catch the last of the warmth before the storm clouds roll on in
Trzymam się nieruchomo, żeby złapać resztki ciepła, zanim nadciągną chmury burzowe
At night you watch the kids riding in their hoodies in the rain
Nocą obserwujesz dzieci jeżdżące w bluzach w deszczu
Heading up to St. Johns causeway bridge fishtailing all the way
Kierujemy się do mostu na grobli St. Johns, cały czas łowiąc ryby
Chorus:
Chór:
Hey, you know your daddy's gone, those boys you loved got rough with the girls and
Hej, wiesz, że twojego tatusia nie ma, ci chłopcy, których kochałaś, byli ostrożni w stosunku do dziewcząt i...
moved on
poszedł dalej
Still you gotta find some goodness somewhere somehow, so hug the corners take the
Wciąż musisz gdzieś znaleźć trochę dobra, więc przytulaj się do rogów, bierz
straights from the cradle to the grave oh we all give what, yeah, what we got
prosto od kołyski aż po grób, och, wszyscy dajemy to, co mamy
Yeah we all give what we got
Tak, wszyscy dajemy to, co mamy
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
