Fly Away 歌詞 日本語訳
インディゴ・ガールズ - フライ・アウェイ
by Indigo Girls
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Fly away little bird, any place in this open-mouthed world
飛び立ちなさい 小鳥よ この開いた世界のどこへでも
begs to be fed like a bed that beckons you, but you won't rest
あなたを招くベッドのように養ってほしいと懇願するが、あなたは休まない
Everyone's got a need to go, most of us stick with our row to hoe
誰もが行く必要がある、私たちのほとんどは、鍬を作るために自分の列に固執します
but not you, you're the black crow, with a straight line, and no time, for the
でもあなたではありません、あなたは黒いカラスです、真っすぐに、そして時間がありません、
birds of prey who wreck your nest, twice your size, steal your best, they
あなたの巣を破壊する猛禽類は、あなたの二倍の大きさで、あなたの最高のものを盗みます。
sent you on this course of your collision
あなたをこの衝突コースに送りました
I am a stop along your way, I am the words you'll never say, I crossed the
私はあなたの途中の停留所です、私はあなたが決して言わない言葉です、私は橋を渡りました
great beyond of fear, opened my eyes, and saw us there
恐怖を超えて目が覚めた、そしてそこに私たちがいたのが見えた
what a view, you went there too
素晴らしい景色ですね、あなたもそこに行きました
Fly away little bird, find the song in you that no one's heard
飛び立ちなさい、小鳥よ、あなたの中に誰も聞いたことのない歌を見つけてください
strengthen your wings as you sing your solo flight, through this short life
翼を強くして ひとり飛行を歌いながら 短い人生を
everyone's got a deep regret, we try to ground ourselves to forget
誰もが深い後悔をしている、私たちは忘れるために自分自身を接地しようとします
but your race to the end is neck and neck, you love them, you love them not
でも最後までの競争は互角だ、あなたは彼らを愛している、あなたは彼らを愛していない
the birds of prey who wreck your nest, twice your size, steal your best
あなたの巣を破壊する猛禽類は、あなたの二倍の大きさで、あなたの最高のものを盗みます
they sent you on this course of your collision
彼らはあなたをこの衝突コースに送り込んだ
I am a stop along your way, I am the words you'll never say
私はあなたの途中の停留所です、私はあなたが決して言わない言葉です
I crossed the great beyond of fear, opened my eyes, and saw us there
私は恐怖の向こうにある大いなる世界を越え、目を開けると、そこに私たちがいたのが見えました
what a view, you went there too
素晴らしい景色ですね、あなたもそこに行きました
And all along your chosen path, are window panes and sheets of glass
そしてあなたの選んだ道に沿ってずっと窓ガラスとガラス板があります
that you won't see, you fly too fast
あなたには見えないでしょう、あなたはあまりにも速く飛びます
one day it will be over
いつかそれは終わるだろう
Fly away little bird, the saddest song I ever heard
飛び去れ小鳥、今まで聞いた中で最も悲しい歌
was the one that I wrote you in my heart
それは私が心の中であなたに書いたものでした
that never made it to the world
それは決して世に出なかった
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
