Galileo كلمات أغنية ترجمة عربية

الفتيات النيلية - جاليليو

by Indigo Girls

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indigo Girls Galileo

[Amy plays this in E, capoed up 1 to F. Emily plays it in C with a
[أيمي تلعب هذا في E، capoed يصل إلى 1 إلى F. إيميلي تلعبه في C مع a
write down Emily's chords, because they're easier and more interesting.
اكتب أوتار إيميلي، لأنها أسهل وأكثر إثارة للاهتمام.
If you want to play Amy's chords, you can figure them out; since it's
إذا كنت تريد العزف على أوتار إيمي، فيمكنك اكتشافها؛ منذ ذلك الحين
in E, there are a lot of barre chords.]
في E، هناك الكثير من الحبال البارية.]
[Actually, when I play this, I usually just play Emily's chords, but
[في الواقع، عندما أعزف هذه، عادةً ما أعزف على أوتار إميلي، ولكن
in standard tuning so I don't put my high E in danger of breaking when
في الضبط القياسي حتى لا أعرض E العالي الخاص بي لخطر الانهيار عندما
I tune back up. If you play in standard tuning, play the verse as
أقوم بضبط النسخ الاحتياطي. إذا كنت تلعب في ضبط قياسي، تلعب الآية كما
C G F G7-G6; it's pretty easy to play the G7 - G6 part, as long as
سي جي إف G7-G6؛ من السهل جدًا لعب الجزء G7 - G6، طالما
you play G as 320003 with your pinky on the high E string. Just play
تلعب G كـ 320003 مع خنصرك على السلسلة E العالية. مجرد لعب
Em(C)/B as Em, and play D13 as D or D11. The guitar solo needs no
Em(C)/B كـ Em، ولعب D13 كـ D أو D11. لا يحتاج الجيتار المنفرد إلى أي شيء
adjustment for standard tuning, because it uses the middle 4 strings.]
تعديل للضبط القياسي، لأنه يستخدم السلاسل الأربعة الوسطى.]
ach chord is half a measure, except " - " is half a measure _total_.
كل وتر هو نصف قياس، باستثناء "-" هو نصف قياس _إجمالي_.
intr[su(9 - (9 -
إنتر[سو(9 - (9 -
o]
س]
Galileo's head was on the block
كان رأس جاليليو على الكتلة
The crime was looking up the truth
الجريمة كانت البحث عن الحقيقة
And as the bombshells of my daily fears explode
وكما تنفجر قنابل مخاوفي اليومية
I try to trace them to my youth
أحاول أن أرجعهم إلى شبابي
And then you had to bring up reincarnation
وبعد ذلك كان عليك طرح التناسخ
Over a couple of beers the other night
على اثنين من البيرة في الليلة الأخرى
And now I'm serving time for mistakes
والآن أنا أقضي وقتًا بسبب الأخطاء
Made by another in another lifetime
صنعها شخص آخر في حياة أخرى
How long till my soul gets it right? Can any human
كم من الوقت حتى تحصل روحي على حق؟ يستطيع أي إنسان
being ever reach that kind of light? I call on the
يجري من أي وقت مضى الوصول إلى هذا النوع من الضوء؟ أدعو على
resting soul of Galileo
راحة روح غاليليو
King of night vision, king of insight
ملك الرؤية الليلية، ملك البصيرة
Then I think about my fear of motion
ثم أفكر في خوفي من الحركة
Which I never could explain
وهو ما لم أتمكن من شرحه أبدًا
Some other fool across the ocean years ago
بعض الأحمق الآخر عبر المحيط منذ سنوات
Must have crashed his little airplane
يجب أن تحطمت طائرته الصغيرة
How long till my soul gets it right?
كم من الوقت حتى تحصل روحي على حق؟
Can any human being ever reach that kind of light?
هل يمكن لأي إنسان أن يصل إلى هذا النوع من الضوء؟
I call on the resting soul of Galileo
أدعو روح غاليليو للراحة
King of night vision, king of insight
ملك الرؤية الليلية، ملك البصيرة
I'm not making a joke, you know me
أنا لا أمزح، أنت تعرفني
I take every - thing so seriously
أنا آخذ كل شيء على محمل الجد
If we wait for the time till all souls get it right
إذا انتظرنا الوقت حتى تفهمه كل النفوس
Then at least I know there'll be no nuclear annihilation
إذن على الأقل أعلم أنه لن يكون هناك إبادة نووية
in my lifetime; I'm still not right
في حياتي؛ ما زلت غير صحيح
guit[su(9 - (9 -
غويت[سو(9 - (9 -
ar solo]
منفردا]
guit[su(9 - ()/
غويت [سو (9 - ()/
ar solo]
منفردا]
guitar [ss (9 (9
الغيتار [سس (9 (9
solo]
منفردا]
I offer thanks to those before me
وأقدم الشكر لمن سبقوني
That's all I've got to say
هذا كل ما يجب أن أقوله
'Cause maybe you squandered big bucks in your lifetime
لأنك ربما أهدرت أموالاً طائلة في حياتك
Now I have to pay
الآن لا بد لي من الدفع
But then again it feels like some sort of inspiration
ولكن مرة أخرى يبدو الأمر وكأنه نوع من الإلهام
To let the next life off the hook
لترك الحياة القادمة خارج الخطاف
She'll say, "look what I had to overcome from my last life
ستقول: "انظري إلى ما كان علي التغلب عليه في حياتي الأخيرة
I think I'll write a book"
أعتقد أنني سأكتب كتابًا"
How long till my soul gets it right?
كم من الوقت حتى تحصل روحي على حق؟
Can any human being ever reach the highest light?
هل يمكن لأي إنسان أن يصل إلى أعلى نور؟
Except for the resting soul... (God rest his soul)
إلا الروح المطمئنة... (رحمه الله)
King of night vision, king of insight
ملك الرؤية الليلية، ملك البصيرة
How long till my soul gets it right...
إلى متى حتى تستعيد روحي صوابها...
How long till I meet that highest light...
إلى متى حتى أقابل ذلك النور الأعلى...
How long?
كم من الوقت؟
CHORDS (tuning is DADGBC):
الحبال (الضبط هو DADGBC):
C: x32010 Gsus: 5x0030 F6(9): 3x0010 G7: 5x0035 G6: 5x0034
C: x32010 جيسوس: 5x0030 F6(9): 3x0010 G7: 5x0035 G6: 5x0034
Am: x02210 Em(C)/B: x22000* D13: 002200 F/A: x03210 F#dim/A: x04210
صباحا: x02210 Em(C)/B: x22000* D13: 002200 F/A: x03210 F#dim/A: x04210
*this should probably be called Cmaj7/B, but in the context, it sounds more
*من المحتمل أن يُسمى هذا Cmaj7/B، لكنه يبدو أكثر في السياق
like E minor, so I'm calling it "E minor with an added C (and B bass)."
مثل E minor، لذلك أسميها "E minor مع إضافة C (وB bass)."
GUITAR SOLO TAB:
علامة تبويب الجيتار المنفرد:
* The ^.^. marks are timing markers (each ^ is a quarter note).
* ال ^.^. العلامات هي علامات توقيت (كل ^ عبارة عن ربع نغمة موسيقية).
* "tri" denotes a cluster of 16th-note triplets.
* يشير "ثلاثي" إلى مجموعة من ثلاثة توائم ذات النوتة السادسة عشرة.
* Any consecutive sixteenth notes that are on the same string are hammer-ons
* أي نوتة سادسة عشرة متتالية موجودة على نفس الوتر هي مطرقة
or pull-offs (or both).
أو الانسحاب (أو كليهما).
* ~~ is a bend; is a slide down.
* ~~ هو الانحناء؛ هو الانزلاق إلى أسفل.
* Sorry it's kinda hard to read; I recommend buying the songbook anyway.
* آسف لأنه من الصعب نوعا ما القراءة؛ أوصي بشراء كتاب الأغاني على أي حال.
D tri------tri------|----------------|----------------|3-2-3---0-----0-|
د ثلاثي------ثلاثي------|----------------|----------------|3-2-3---0-----0-|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
B 5~~-35--5~~-35-5|653-35-3--------|-----------------|----------------|
ب 5~~-35--5~~-35-5|653-35-3--------|-----------------|----------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
- Adam Schneider, schn0170@maroon.tc.umn.edu
- آدم شنايدر، schn0170@maroon.tc.umn.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.