Galileo Letra Traducción al Español
Chicas índigo - Galileo
by Indigo Girls
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
[Amy plays this in E, capoed up 1 to F. Emily plays it in C with a
[Amy toca esto en Mi, con capo arriba del 1 al F. Emily lo toca en C con un
write down Emily's chords, because they're easier and more interesting.
Escribe los acordes de Emily, porque son más fáciles e interesantes.
If you want to play Amy's chords, you can figure them out; since it's
Si quieres tocar los acordes de Amy, puedes descifrarlos; ya que es
in E, there are a lot of barre chords.]
en Mi, hay muchos acordes de cejilla.]
[Actually, when I play this, I usually just play Emily's chords, but
[En realidad, cuando toco esto, normalmente solo toco los acordes de Emily, pero
in standard tuning so I don't put my high E in danger of breaking when
en afinación estándar para no poner mi Mi alto en peligro de romperse cuando
I tune back up. If you play in standard tuning, play the verse as
Vuelvo a sintonizar. Si tocas con afinación estándar, toca la estrofa como
C G F G7-G6; it's pretty easy to play the G7 - G6 part, as long as
C G F G7-G6; Es bastante fácil tocar la parte G7 - G6, siempre y cuando
you play G as 320003 with your pinky on the high E string. Just play
tocas G como 320003 con tu meñique en la cuerda E alta. solo juega
Em(C)/B as Em, and play D13 as D or D11. The guitar solo needs no
Em(C)/B como Em, y juega D13 como D o D11. El solo de guitarra no necesita
adjustment for standard tuning, because it uses the middle 4 strings.]
ajuste para afinación estándar, porque utiliza las 4 cuerdas del medio.]
ach chord is half a measure, except " - " is half a measure _total_.
Cada acorde es medio compás, excepto " - " es medio compás _total_.
intr[su(9 - (9 -
intr[su(9 - (9 -
o]
o]
Galileo's head was on the block
La cabeza de Galileo estaba en el bloque.
The crime was looking up the truth
El crimen estaba buscando la verdad.
And as the bombshells of my daily fears explode
Y mientras explotan las bombas de mis miedos diarios
I try to trace them to my youth
Intento rastrearlos hasta mi juventud.
And then you had to bring up reincarnation
Y luego tuviste que mencionar la reencarnación.
Over a couple of beers the other night
Tomando un par de cervezas la otra noche
And now I'm serving time for mistakes
Y ahora estoy cumpliendo condena por errores
Made by another in another lifetime
Hecho por otro en otra vida
How long till my soul gets it right? Can any human
¿Cuánto falta para que mi alma lo haga bien? ¿Puede cualquier ser humano
being ever reach that kind of light? I call on the
¿Alguna vez alcanzaremos ese tipo de luz? llamo a la
resting soul of Galileo
alma en reposo de Galileo
King of night vision, king of insight
Rey de la visión nocturna, rey de la perspicacia.
Then I think about my fear of motion
Entonces pienso en mi miedo al movimiento.
Which I never could explain
que nunca pude explicar
Some other fool across the ocean years ago
Algún otro tonto al otro lado del océano hace años
Must have crashed his little airplane
Debe haber estrellado su pequeño avión.
How long till my soul gets it right?
¿Cuánto falta para que mi alma lo haga bien?
Can any human being ever reach that kind of light?
¿Puede algún ser humano alcanzar ese tipo de luz?
I call on the resting soul of Galileo
Invoco al alma en reposo de Galileo
King of night vision, king of insight
Rey de la visión nocturna, rey de la perspicacia.
I'm not making a joke, you know me
No estoy bromeando, ya me conoces.
I take every - thing so seriously
Me tomo todo muy en serio
If we wait for the time till all souls get it right
Si esperamos el momento hasta que todas las almas lo hagan bien
Then at least I know there'll be no nuclear annihilation
Entonces al menos sé que no habrá aniquilación nuclear.
in my lifetime; I'm still not right
en mi vida; todavía no estoy bien
guit[su(9 - (9 -
guit[su(9 - (9 -
ar solo]
ar solo]
guit[su(9 - ()/
guit[su(9 - ()/
ar solo]
ar solo]
guitar [ss (9 (9
guitarra [ss (9 (9
solo]
solo]
I offer thanks to those before me
Ofrezco gracias a los que me precedieron.
That's all I've got to say
Eso es todo lo que tengo que decir
'Cause maybe you squandered big bucks in your lifetime
Porque tal vez desperdiciaste mucho dinero en tu vida
Now I have to pay
ahora tengo que pagar
But then again it feels like some sort of inspiration
Pero, de nuevo, se siente como una especie de inspiración.
To let the next life off the hook
Para dejar que la próxima vida se salga del apuro
She'll say, "look what I had to overcome from my last life
Ella dirá: "mira lo que tuve que superar en mi última vida".
I think I'll write a book"
Creo que escribiré un libro"
How long till my soul gets it right?
¿Cuánto falta para que mi alma lo haga bien?
Can any human being ever reach the highest light?
¿Puede algún ser humano alcanzar alguna vez la luz más elevada?
Except for the resting soul... (God rest his soul)
Excepto el alma en reposo... (Dios tenga en paz su alma)
King of night vision, king of insight
Rey de la visión nocturna, rey de la perspicacia.
How long till my soul gets it right...
¿Cuánto falta para que mi alma lo haga bien...?
How long till I meet that highest light...
¿Cuánto falta para que me encuentre con esa luz más elevada...?
How long?
¿Cuánto tiempo?
CHORDS (tuning is DADGBC):
ACORDES (la afinación es DADGBC):
C: x32010 Gsus: 5x0030 F6(9): 3x0010 G7: 5x0035 G6: 5x0034
C: x32010 Gsus: 5x0030 F6(9): 3x0010 G7: 5x0035 G6: 5x0034
Am: x02210 Em(C)/B: x22000* D13: 002200 F/A: x03210 F#dim/A: x04210
Am: x02210 Em(C)/B: x22000* D13: 002200 F/A: x03210 F#atenuado/A: x04210
*this should probably be called Cmaj7/B, but in the context, it sounds more
*Esto probablemente debería llamarse Cmaj7/B, pero en el contexto, suena más
like E minor, so I'm calling it "E minor with an added C (and B bass)."
como mi menor, así que lo llamo "mi menor con un do (y si bajo) agregado".
GUITAR SOLO TAB:
TABLILLA SOLISTA DE GUITARRA:
* The ^.^. marks are timing markers (each ^ is a quarter note).
* El ^.^. las marcas son marcadores de tiempo (cada ^ es una negra).
* "tri" denotes a cluster of 16th-note triplets.
* "tri" denota un grupo de tresillos de semicorcheas.
* Any consecutive sixteenth notes that are on the same string are hammer-ons
* Cualquier semicorchea consecutiva que esté en la misma cuerda es martillada.
or pull-offs (or both).
o pull-offs (o ambos).
* ~~ is a bend; is a slide down.
* ~~ es una curva; es un tobogán hacia abajo.
* Sorry it's kinda hard to read; I recommend buying the songbook anyway.
* Lo siento, es un poco difícil de leer; Recomiendo comprar el cancionero de todos modos.
D tri------tri------|----------------|----------------|3-2-3---0-----0-|
D tri------tri------|----------------|----------------|3-2-3---0-----0-|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
B 5~~-35--5~~-35-5|653-35-3--------|-----------------|----------------|
B 5~~-35--5~~-35-5|653-35-3--------|-----------------|----------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
- Adam Schneider, schn0170@maroon.tc.umn.edu
- Adam Schneider, schn0170@maroon.tc.umn.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
