Hand Me Downs Paroles Traduction Française

Indigo Girls - Remettez-moi des bas

by Indigo Girls

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indigo Girls Hand Me Downs

HAND ME DOWNS (Amy Ray)
REMETTEZ-MOI (Amy Ray)
[Amy and Emily play pretty different parts in this song. Amy plays in
[Amy et Emily jouent des rôles assez différents dans cette chanson. Amy joue dans
the key of G with a capo on the 2nd fret; Emily plays in A with no capo.
la clé de Sol avec un capodastre sur la 2ème case ; Emily joue en A sans capodastre.
Because of this discrepancy, I'm going to list the entire song twice.
En raison de cette divergence, je vais lister la chanson entière deux fois.
First Amy's part, then Emily's.]
D'abord le rôle d'Amy, puis celui d'Emily.]
[Most of the Emily part wasn't figured out by me; credit for that goes to
[La majeure partie du rôle d'Emily n'a pas été comprise par moi ; le mérite en revient à
Scot Ninneman (scotjohn@leland.stanford.edu).]
Scot Ninneman (scotjohn@leland.stanford.edu).]
AMY:
AMY :
I've taken so many down
J'en ai enlevé tellement
I've helped them all to dismount
Je les ai tous aidés à descendre
I've followed so many down
J'en ai suivi tellement
I take their hand-me-downs
Je prends leurs mains
All with hope, all with hope, that emptiness brings fullness
Tout avec espoir, tout avec espoir, que le vide apporte la plénitude
And loss of love brings wholeness
Et la perte de l'amour apporte la plénitude
All with hope, all with hope, that emptiness brings fullness
Tout avec espoir, tout avec espoir, que le vide apporte la plénitude
And loss of love brings wholeness to us all
Et la perte de l'amour nous apporte à tous la plénitude
i[
je[
(...all) nstrumental]
(...tous) instrumentaux]
Everything that I believe crawls from underneath the street
Tout ce que je crois rampe sous la rue
Everything I truly love comes from somewhere far above
Tout ce que j'aime vraiment vient de quelque part bien au-dessus
Everything that I believe is wrong with you, is wrong with me
Tout ce que je crois ne va pas chez toi, ne va pas chez moi
extra half measure
demi-mesure supplémentaire
Everything I truly love, I love in you and I love in me
Tout ce que j'aime vraiment, j'aime en toi et j'aime en moi
So give me hope, give me hope, that emptiness brings fullness
Alors donne-moi de l'espoir, donne-moi de l'espoir, que le vide apporte la plénitude
And loss of love brings wholeness
Et la perte de l'amour apporte la plénitude
All with hope, all with hope, that emptiness brings fullness
Tout avec espoir, tout avec espoir, que le vide apporte la plénitude
And loss of love brings wholeness to us all
Et la perte de l'amour nous apporte à tous la plénitude
Swear you can't swim the river
Jure que tu ne peux pas nager dans la rivière
I saw you running to jump in
Je t'ai vu courir pour sauter dedans
I swore I'd never be your sinner
J'ai juré de ne jamais être ton pécheur
u(9)
vous (9)
Till I held your sin; Hand me down....
Jusqu'à ce que je retienne ton péché; Laissez-moi tomber....
guitar(9)9/
guitare(9)9/
solo]
seul]
guitar(9)9/
guitare(9)9/
solo]
seul]
Now you ask me why I'm here; the same as you, I'm scared, it's fear
Maintenant, vous me demandez pourquoi je suis ici ; comme toi, j'ai peur, c'est la peur
I've become the beggar now, and you've become the saint somehow
Je suis devenu le mendiant maintenant, et tu es devenu le saint d'une manière ou d'une autre
Twist the words and place the blame, and tell me know, aren't we the same?
Déformez les mots et blâmez-vous, et dites-moi, ne sommes-nous pas pareils ?
extra half bar
demi-barre supplémentaire
Tripping in our yellow feet, checking underneath our sheets
Trébuchant dans nos pieds jaunes, vérifiant sous nos draps
For some hope, give me hope, that emptiness brings fullness
Pour un peu d'espoir, donne-moi de l'espoir, que le vide apporte la plénitude
And loss of love brings wholeness
Et la perte de l'amour apporte la plénitude
All with hope, all with hope, that emptiness brings fullness
Tout avec espoir, tout avec espoir, que le vide apporte la plénitude
And loss of love brings wholeness to us all
Et la perte de l'amour nous apporte à tous la plénitude
AMY'S CHORDS (any I haven't listed are "normal"):
LES ACCORDS D'AMY (tous ceux que je n'ai pas listés sont "normaux") :
Asus9: x02200 Asus9/C: x32200 G: 320033 or 320003 D(9): xx0230
Asus9 : x02200 Asus9/C : x32200 G : 320033 ou 320003 D(9) : xx0230
Am(9): x02210 and x02200 (hammer-on/pull-off between the two)
Am(9) : x02210 et x02200 (marteau/pull-off entre les deux)
y might play a lot of the chords as (320030 or 320000).
Vous pourriez jouer beaucoup d'accords comme (320030 ou 320000).
EMILY:
ÉMILIE :
[Emily plays lead parts in the verse, but strums "normal" chords in the
[Emily joue les rôles principaux dans le couplet, mais gratte des accords "normaux" dans le
chorus and bridge.]
chœur et pont.]
horus: =x24432, (9)=xx0230; =022100; =x02220.
horus : =x24432, (9)=xx0230 ; =022100; =x02220.
ridge: (9)=x24432 & x24422; =x07650; =x79977.
crête : (9)=x24432 & x24422 ; =x07650; =x79977.
The song starts with two measures where only y plays.
La chanson commence par deux mesures où seul y joue.
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
intro; play twice
introduction ; jouer deux fois
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I've taken so many down
J'en ai enlevé tellement
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I've helped them all to dismount
Je les ai tous aidés à descendre
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I've followed so many down
J'en ai suivi tellement
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I take their hand-me-downs (All with hope...)
Je prends leurs mains (Tous avec espoir...)
All with hope, all with hope, that emptiness brings fullness
Tout avec espoir, tout avec espoir, que le vide apporte la plénitude
And loss of love brings wholeness
Et la perte de l'amour apporte la plénitude
All with hope, all with hope, that emptiness brings fullness
Tout avec espoir, tout avec espoir, que le vide apporte la plénitude
hold while y plays 2 measures
maintenez pendant que y joue 2 mesures
And loss of love brings wholeness to us all
Et la perte de l'amour nous apporte à tous la plénitude
Play intro riff again: 2 measures
Rejouer le riff d'intro : 2 mesures
Everything that I believe crawls from underneath the street
Tout ce que je crois rampe sous la rue
Everything I truly love comes from somewhere far above
Tout ce que j'aime vraiment vient de quelque part bien au-dessus
Everything that I believe is wrong with you, is wrong with me
Tout ce que je crois ne va pas chez toi, ne va pas chez moi
extra half measure
demi-mesure supplémentaire
Everything I truly love, I love in you and I love in me
Tout ce que j'aime vraiment, j'aime en toi et j'aime en moi
So give me hope, give me hope, that emptiness brings fullness
Alors donne-moi de l'espoir, donne-moi de l'espoir, que le vide apporte la plénitude
And loss of love brings wholeness
Et la perte de l'amour apporte la plénitude
All with hope, all with hope, that emptiness brings fullness
Tout avec espoir, tout avec espoir, que le vide apporte la plénitude
And loss of love brings wholeness to us all
Et la perte de l'amour nous apporte à tous la plénitude
Swear you can't swim the river
Jure que tu ne peux pas nager dans la rivière
s
s
I saw you running to jump in
Je t'ai vu courir pour sauter dedans
I swore I'd never be your sinner
J'ai juré de ne jamais être ton pécheur
hold
tenir
Till I held your sin
Jusqu'à ce que je retienne ton péché
Play intro riff again: 2 measures.
Rejouez le riff d’intro : 2 mesures.
G 11--9-7---6---7---6---4---2---4~|------2=4~--2---2=4---4-----(0)-|
G 11--9-7---6---7---6---4---2---4~|------2=4~--2---2=4---4-----(0)-|
D --------------------------------|--2=4---------4-----------------|
D ---------------------------------|--2=4--------4-----------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
guitar solo
solo de guitare
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
guitar solo
solo de guitare
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
guitar solo
solo de guitare
B 7---6-5=6=5---3---0=3=0-----5---|7---6-5=6=5---3---0=3=0-----0---|
B 7---6-5=6=5---3---0=3=0-----5---|7---6-5=6=5---3---0=3=0-----0---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
guitar solo
solo de guitare
D ------------------9-------------|these are pull-offs,------------|
D ------------------9-------------|ce sont des pull-offs,------------|
A --------------------------------|obviously; not thirty,----------|
A --------------------------------|évidemment ;
E --------------------------------|fifty, etc.!--------------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
guitar solo
Now you ask me why I'm here; the same as you, I'm scared, it's fear
I've become the beggar now, and you've become the saint somehow
Twist the words and place the blame, and tell me know, aren't we the same?
extra half bar
Tripping in our yellow feet, checking underneath our sheets
For some hope, give me hope, that emptiness brings fullness
And loss of love brings wholeness
All with hope, all with hope, that emptiness brings fullness
And loss of love brings wholeness to us all
- Adam Schneider, schneider@pobox.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.