Joking Letra Traducción al Español
Chicas índigo - Bromas
by Indigo Girls
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
JOKING (Amy Ray)
BROMANDO (Amy Ray)
[The net result of all the instruments is G Em7 C(9) D, which you can
[El resultado neto de todos los instrumentos es G Em7 C(9) D, que puedes
play as 320033 022033 x32033 x00232, but actually, Amy just plays
juega como 320033 022033 x32033 x00232, pero en realidad, Amy solo juega
G Em C D, or 320003 022000 x32010 x00232. In other words, Amy never
G Em C D, o 320003 022000 x32010 x00232. En otras palabras, Amy nunca
plays the D variations; that's Emily's part, way up high on the neck.]
toca las variaciones D; Esa es la parte de Emily, muy arriba del cuello.]
in[--(9)-
en[--(9)-
tro]
tro]
You said the world was magic, I was wide-eyed and laughing
Dijiste que el mundo era mágico, tenía los ojos muy abiertos y me reía
We were dancing up to the bright side
Estábamos bailando hacia el lado bueno
Forget about your ego, forget about your pride
Olvídate de tu ego, olvídate de tu orgullo.
And you will never have to compromise
Y nunca tendrás que ceder
And you were only joking, you were only joking, brother
Y solo bromeabas, solo bromeabas, hermano
We talked about our mothers, kissed the wounds of our fathers
Hablamos de nuestras madres, besamos las heridas de nuestros padres.
I could've been your sister, I would've been your brother
Podría haber sido tu hermana, habría sido tu hermano.
You kissed me like I was a soldier headed for war
Me besaste como si fuera un soldado camino a la guerra
stop
detenerse
I'm a dying man, but I don't know what for
Soy un hombre moribundo, pero no sé para qué.
And you were only joking, you were only joking, brother
Y solo bromeabas, solo bromeabas, hermano
You were only joking, you were only joking, brother
Sólo bromeabas, sólo bromeabas, hermano.
(Wide-eyed and laughing) (Dancing...)
(Con los ojos muy abiertos y riendo) (Bailando...)
gu[(9) (9)
gu[(9) (9)
itar solo]
itar solo]
Gravel and glass on the bottom of my feet
Grava y vidrio en la planta de mis pies.
I bruised my heels on the swollen street
Me lastimé los talones en la calle hinchada
We were girls in bars, boys on the town
Éramos chicas en los bares, chicos en la ciudad.
Bumping like a pinball off a careless crowd
Chocando como una bola de pinball contra una multitud descuidada
You said good friends are hard to come by
Dijiste que es difícil encontrar buenos amigos.
I laughed and bought you a beer, it's too corny to cry
Me reí y te compré una cerveza, es demasiado cursi para llorar
Well, sentiment given or sentiment lost
Bueno, sentimiento dado o sentimiento perdido.
stop
detenerse
You shake it off with a smirk and a toss
Te lo quitas de encima con una sonrisa y un movimiento
And you were only joking, you were only joking, brother
Y solo bromeabas, solo bromeabas, hermano
You were only joking, you were only joking, brother
Sólo bromeabas, sólo bromeabas, hermano.
And you were only joking, you were only joking, brother
Y solo bromeabas, solo bromeabas, hermano
(Gravel and glass...) (I bruised my heels...)
(Gravilla y vidrio...) (Me lastimé los talones...)
You were joking, you were only joking, brother
Estabas bromeando, sólo estabas bromeando, hermano.
(You kissed me like a soldier...) (I'm a dying man...)
(Me besaste como a un soldado...) (Soy un moribundo...)
And you were only joking, you were only joking, brother
Y solo bromeabas, solo bromeabas, hermano
(...dying man, but I don't know what for...)
(...hombre moribundo, pero no sé para qué...)
stop
detenerse
And you were only, and you were only, and you were only
Y eras sólo, y eras sólo, y eras sólo
stop
detenerse
G Em7 C(9) Dsus-D-D(9)-D G n.c.
G Em7 C(9) Dsus-D-D(9)-D G n.c.
Joking, brother One two three four...
Bromeando, hermano. Uno dos tres cuatro...
in[(9) (9)
en[(9) (9)
strumental]
instrumental]
Sha-la, sha-la, sha-la, sha-la
Sha-la, sha-la, sha-la, sha-la
Sha-la, sha-la, sha-la, sha-la
Sha-la, sha-la, sha-la, sha-la
(Wide-eyed and laughing) (Dancing up to the bright side)
(Con los ojos muy abiertos y riendo) (Bailando hacia el lado positivo)
repeat and fade
repetir y desvanecerse
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
