Mystery 歌詞 日本語訳

インディゴガールズ - ミステリー

by Indigo Girls

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indigo Girls Mystery

MYSTERY (Emily Saliers)
ミステリー (エミリー・サリアーズ)
[The chords written down here are Amy's, more or less. She plays either
[ここに書き留められたコードは多かれ少なかれエイミーのものです。彼女はどちらかをプレイします
a 12-string or high-strung guitar (which is basically a 12-string with the
12弦または高弦ギター(基本的には12弦のギターです)
bigger strings removed). Some fingerings are at the end.]
大きな文字列は削除されています)。一部の運指は最後にあります。]
[Emily's guitar is tuned DADGAD, so most of her chords actually have A and
[エミリーのギターは DADGAD にチューニングされているため、彼女のコードのほとんどは実際には A と
D notes in them: G becomes G(9), A becomes A7sus4, Em becomes Em7(4), etc.
その中の D の音: G は G(9) になり、A は A7sus4 になり、Em は Em7(4) になります。
Buy the _Swamp_Ophelia_ songbook if you want Emily's chord fingerings.]
エミリーのコード運指が必要な場合は、_Swamp_Ophelia_ ソングブックを購入してください。]
ach chord, or pair of chords joined by hyphens, is one 6/8 measure.
ach コード、またはハイフンで結合されたコードのペアは、1 つの 6/8 小節です。
ito - -
伊藤 - -
(Handed down or made by hand)
(譲り受けたり、手作りしたり)
Each time you'd pull down the driveway
あなたが私道を降りるたびに
I wasn't sure when I would see you again
いつまた会えるか分かりませんでした
Yours was a twisted, blind-sided highway
あなたのものは曲がりくねった、盲目道路でした
No matter which road you took then
あの時どの道を選んだとしても
Oh you set up your place in my thoughts
ああ、あなたは私の考えの中にあなたの場所を設定しました
- su
-す
Moved in and made my thinking crowded
引っ越してきて思考が混乱した
Now we're out in the back with the barking dogs
今、私たちは犬が吠えている裏庭にいる
My heart the red sun, your heart the moon clouded
私の心は赤い太陽、あなたの心は曇った月
I could go crazy on a night like tonight
今夜みたいな夜には気が狂ってしまうかもしれない
When summer's beginning to give up her fight
夏が彼女の戦いを諦め始めたとき
And every thought's a possibility
そしてあらゆる考えは可能性を秘めています
And voices are heard, but nothing is seen
そして声は聞こえるが何も見えない
Why do you spend this time with me
なぜこの時間を私と一緒に過ごしますか
May be an equal mystery
同等の謎かもしれない
So what is love then
それで愛とは何ですか
Is it dictated or chosen (handed down or made by hand)
それは指示されているのか、それとも選ばれたのか(伝承されたのか、それとも手作業で作られたのか)
Does it sing like the hymns of a thousand years
千年の賛歌のように歌うのだろうか
Or is it just pop emotion (handed down or made by hand)
それともただのポップな感情ですか(伝承されたもの、あるいは手作りされたもの)
And if it ever was there, and it left
そして、もしそれがそこにあり、それが去ったとしたら
Does it mean it was never true
それは決して真実ではなかったということですか
And to exist it must elude
そして存在するためにはそれを避けなければなりません
Is that why I think these things of you
だから私はあなたのことをこう思うのですか
But I could go crazy on a night like tonight
でも今夜みたいな夜には気が狂ってしまうかもしれない
When summer's beginning to give up her fight
夏が彼女の戦いを諦め始めたとき
And every thought's a possibility
そしてあらゆる考えは可能性を秘めています
And voices are heard, but nothing is seen
そして声は聞こえるが何も見えない
Why do you spend this time with me
なぜこの時間を私と一緒に過ごしますか
May be an equal mystery
同等の謎かもしれない
Oh, but you like the taste of danger
ああ、でも君は危険の味が好きなんだね
- su
-す
It shines like sugar on your lips
唇の上で砂糖のように輝きます
And you like to stand in the line of fire
そしてあなたは火の線上に立つのが好きです
Just to show you can shoot straight from your hip
腰からまっすぐにシュートできることを証明するために
There must be a thousand things you would die for
そのために死ぬほどのことはきっとあるはずだ
I can hardly think of two
二つしか思いつきません
But not everything is better spoken aloud
しかし、すべてを声に出して話したほうが良いというわけではありません
Not when I'm talking to you
あなたと話しているときではない
Oh, the pirate gets the ship and the girl tonight
ああ、海賊は今夜船と少女を手に入れる
Breaks a bottle to christen her
彼女に洗礼を与えるために瓶を割る
Basking in the exploits of her thief
泥棒の功績に浸る
She's a very good listener
彼女はとても聞き上手です
And maybe that's all that we need is to meet in the middle
そしておそらく私たちが必要なのは真ん中で会うことだけです
Of impossibility
不可能の
Standing at opposite poles
対極に立つ
Equal partners in a mystery
ミステリーにおける対等なパートナー
We're standing at opposite poles
私たちは対極に立っている
Equal partners in a mystery
ミステリーにおける対等なパートナー
AMY'S CHORDS:
エイミーのコード:
Dmaj9: x00220 G: 320033 Gm: xx0333 A7sus4: x02030
Dmaj9: x00220 G: 320033 Gm: xx0333 A7sus4: x02030
D/C#: x40232 Gmaj7/B: x20032 D7/C: x30232
D/C#: x40232 Gmaj7/B: x20032 D7/C: x30232
C9: x32330 (actually x32333, but can _you_ play that?)
C9: x32330 (実際には x32333 ですが、_あなた__ 再生できますか?)
(The rest should be pretty standard.)
(残りはかなり標準的なはずです。)
If you want to get that jangly 12-string kind of sound on an ordinary
普通のギターで12弦のジャラジャラしたサウンドを出したい場合は、
6-string, put a capo at the 5th fret and transpose everything to the
6弦の場合、5フレットにカポを付けてすべてを移調します。
key of A. Then, try using these for some of your chord fingerings:
次に、コードの運指にこれらを使用してみてください。
(9) s2s4 s2s4
(9) s2s4 s2s4
Later in the song, the only suggestions I have are 32320x for G9,
曲の後半で私が提案できるのは G9 の 32320x だけです。
and x02220 x02120 x00252 (A Amaj7 D(9)) instead of A A/G# Dmaj7/F#.
A A/G# Dmaj7/F# の代わりに x02220 x02120 x00252 (A Amaj7 D(9))。
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
- アダム・シュナイダー、schneider@pobox.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.