Second Time Around Paroles Traduction Française

Indigo Girls - Deuxième fois

by Indigo Girls

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indigo Girls Second Time Around

SECOND TIME AROUND (Amy Ray)
DEUXIÈME FOIS (Amy Ray)
this song is taken from the album "Poseidon & The Bitter Bug)
cette chanson est tirée de l'album "Poseidon & The Bitter Bug)
all the chords are one whole measure. it's pretty easy to play.
tous les accords forment une seule mesure. c'est assez facile à jouer.
all the verses have the same chords.
tous les couplets ont les mêmes accords.
G - C (x4) listen to the song for the G-C strumming
G-C (x4) écoutez la chanson du G-C en grattant
The second time around, you know it really got me down.
La deuxième fois, tu sais, ça m'a vraiment déprimé.
Sister don't you judge it, just keep it to yourself now. And
Ma sœur, ne le juge pas, garde-le pour toi maintenant. Et
If you ain't got nothing good to say, don't say nothing at all.
Si tu n’as rien de bon à dire, ne dis rien du tout.
I go bitten by the bitter bug, and now I just can't get enough
Je suis mordu par le virus amer, et maintenant je ne peux plus en avoir assez
Of ill will and my own conceit. I'm weary of the world it seems.
De mauvaise volonté et de ma propre vanité. Je suis fatigué du monde, semble-t-il.
I'm weary of the world, weary of the world it seems.
Je suis fatigué du monde, fatigué du monde semble-t-il.
It's sort of always gone my way. I'm just a little bit off these
Cela a toujours été mon chemin. Je suis juste un peu en retrait
Days. Like I've had hard knocks all my life, like I'm a Bible
Jours. Comme si j'avais eu des coups durs toute ma vie, comme si j'étais une Bible
Belt wife. Like I didn't see it coming, like I didn't walk it
Femme de ceinture. Comme si je ne l'avais pas vu venir, comme si je ne l'avais pas marché
Willingly.
Volontairement.
See, I never want to sing again. La la la like a butterfly.
Tu vois, je ne veux plus jamais chanter. La la la comme un papillon.
Without my wits about me, without my heart in line.
Sans mon esprit, sans mon cœur en ligne.
Third time's a charm and this mine.
La troisième fois est un charme et c'est la mienne.
You said you heard Loretta sing and felt the loneliness
Tu as dit que tu as entendu Loretta chanter et que tu as ressenti la solitude
Seeping in. The cowboys made you uneasy, you're a
Tu t'infiltres. Les cowboys t'ont mis mal à l'aise, tu es un
God-fearing lesbian. So you learn not to yearn and you
Lesbienne craignant Dieu. Alors tu apprends à ne pas aspirer et tu
Take it on the chin again.
Reprenez-le sur le menton.
Here's what I find about compromise-Don't do it if it
Voici ce que je trouve à propos des compromis : ne le faites pas si c'est le cas
Hurts inside, cause either way you're screwed, eventually
Ça fait mal à l'intérieur, parce que de toute façon, tu es foutu, finalement
You'll find. You may as well feel good; you may as well
Vous trouverez. Autant vous sentir bien ; tu peux aussi bien
Have some pride.
Ayez une certaine fierté.
Come August we'll go to Cherokee and hear Loretta do
En août, nous irons à Cherokee et écouterons Loretta faire
Her thing. Pack it into the Indian casino and make the
Son truc. Emballez-le dans le casino indien et faites le
Hillbilly scene, kick up our heels and join in.
Scène Hillbilly, levons nos talons et rejoignons-nous.
Are you my ally or my enemy? Do you have
Es-tu mon allié ou mon ennemi ? Avez-vous
Self-loathing or empathy? Can you keep me in your prayers
Dégoût de soi ou empathie ? Pouvez-vous me garder dans vos prières
Sister. Can you keep me in there somewhere? And
Sœur. Pouvez-vous me garder là-dedans quelque part ? Et
Sister if you ain't go nothing good to say:don't say
Ma sœur, si tu n'y vas pas, rien de bon à dire : ne dis rien
Nothing at all.
Rien du tout.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.