Second Time Around Versuri Traducere în Română

Indigo Girls - A doua oară

by Indigo Girls

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indigo Girls Second Time Around

SECOND TIME AROUND (Amy Ray)
A DOUA Oara (Amy Ray)
this song is taken from the album "Poseidon & The Bitter Bug)
această melodie este preluată de pe albumul „Poseidon & The Bitter Bug)
all the chords are one whole measure. it's pretty easy to play.
toate acordurile sunt o singură măsură. este destul de ușor de jucat.
all the verses have the same chords.
toate versurile au aceleași acorduri.
G - C (x4) listen to the song for the G-C strumming
G - C (x4) asculta melodia pentru strumming G-C
The second time around, you know it really got me down.
A doua oară, știi că m-a doborât cu adevărat.
Sister don't you judge it, just keep it to yourself now. And
Soră, nu judeci, păstrează-l pentru tine acum. Şi
If you ain't got nothing good to say, don't say nothing at all.
Dacă nu ai nimic bun de spus, nu spune nimic.
I go bitten by the bitter bug, and now I just can't get enough
Mă mușc de gândacul amar și acum nu mă pot sătura
Of ill will and my own conceit. I'm weary of the world it seems.
De rea-voință și de propria mea îngâmfare. M-am săturat de lume se pare.
I'm weary of the world, weary of the world it seems.
Sunt obosit de lume, obosit de lume se pare.
It's sort of always gone my way. I'm just a little bit off these
A mers mereu în felul meu. Sunt doar un pic din astea
Days. Like I've had hard knocks all my life, like I'm a Bible
Zile. De parcă aș fi avut lovituri grele toată viața, ca și cum aș fi o Biblie
Belt wife. Like I didn't see it coming, like I didn't walk it
Soție cu centură. De parcă n-aș fi văzut-o venind, de parcă n-aș fi plimbat-o
Willingly.
De bunăvoie.
See, I never want to sing again. La la la like a butterfly.
Vezi, nu vreau să mai cânt niciodată. La la la ca un fluture.
Without my wits about me, without my heart in line.
Fără inteligența mea despre mine, fără inima la rând.
Third time's a charm and this mine.
A treia oară e un farmec și asta al meu.
You said you heard Loretta sing and felt the loneliness
Ai spus că ai auzit-o pe Loretta cântând și că ai simțit singurătatea
Seeping in. The cowboys made you uneasy, you're a
Intră înăuntru. Cowboy-ii te-au neliniștit, ești un
God-fearing lesbian. So you learn not to yearn and you
Lesbiană cu frică de Dumnezeu. Așa că înveți să nu tânji și tu
Take it on the chin again.
Luați-o din nou pe bărbie.
Here's what I find about compromise-Don't do it if it
Iată ce găsesc despre compromis - Nu face asta dacă este
Hurts inside, cause either way you're screwed, eventually
Doare înăuntru, pentru că, în orice caz, ești înșurubat, în cele din urmă
You'll find. You may as well feel good; you may as well
Vei găsi. Poți la fel de bine să te simți bine; poti si tu
Have some pride.
Ai ceva mândrie.
Come August we'll go to Cherokee and hear Loretta do
În august, vom merge la Cherokee și o vom auzi pe Loretta cum face
Her thing. Pack it into the Indian casino and make the
Chestia ei. Împachetați-l în cazinoul indian și faceți
Hillbilly scene, kick up our heels and join in.
Scena Hillbilly, ridică-ne pe călcâie și alătură-te.
Are you my ally or my enemy? Do you have
Ești aliatul meu sau dușmanul meu? ai
Self-loathing or empathy? Can you keep me in your prayers
Urul de sine sau empatie? Poți să mă ții în rugăciunile tale
Sister. Can you keep me in there somewhere? And
soră. Poți să mă ții acolo undeva? Şi
Sister if you ain't go nothing good to say:don't say
Soră, dacă nu te duci nimic bun de spus: nu spune
Nothing at all.
Nimic.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.