Watershed Versuri Traducere în Română

Indigo Girls - Watershed

by Indigo Girls

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indigo Girls Watershed

WATERSHED (Emily Saliers)
WATERSHED (Emily Saliers)
[Emily fingerpicks most of the song except for the bridge and possibly the
[Emily alege cea mai mare parte a cântecului, cu excepția bridge-ului și, eventual, a
last chorus; her guitar has the low E tuned down to D. Amy strums all the
ultimul refren; chitara ei are mi-ul scăzut acordat la D. Amy zboară toate
chords, and I don't know if her guitar has the low E tuned down.]
acorduri și nu știu dacă chitara ei are mi-ul scăzut reglat.]
[Do NOT rely on the chord names in the verse and chorus; refer to the tabla-
[NU vă bazați pe numele acordurilor din vers și refren; consultați tabla-
ture for fingerings. The strummed chords in the bridge are: Bm7(4)=x20230;
tură pentru degete. Acordurile strunmate în punte sunt: ​​Bm7(4)=x20230;
E7=x20130; C(9)=x32033; G=x20033; A7=x02020; A7sus4=x02030.]
E7=x20130; C(9)=x32033; G=x20033; A7=x02020; A7sus4=x02030.]
[As written, each chord is half a measure, except pairs of chords joined by
[Așa cum este scris, fiecare acord este o jumătate de măsură, cu excepția perechilor de acorduri unite prin
hyphens are a half-measure _total_.]
cratimele sunt o jumătate de măsură _total_.]
in[
in[
tro]
tro]
Thought I knew my mind like the back of my hand
Credeam că îmi cunosc mintea ca pe dosul mâinii
The gold and the rainbow, but nothing panned out as I planned
Aurul și curcubeul, dar nimic nu s-a întâmplat așa cum am plănuit
The gold and the rainbow, but nothing panned out as I planned
Aurul și curcubeul, dar nimic nu s-a întâmplat așa cum am plănuit
They say only milk and honey's gonna make your soul satisfied
Se spune că numai laptele și mierea îți vor satisface sufletul
Well I better learn how to swim
Ei bine, mai bine învăț să înot
'Cause the crossing is chilly and wide
Pentru că trecerea este răcoroasă și largă
Twisted guardrail on the highway, broken glass on the cement
Parapet răsucit pe autostradă, sticlă spartă pe ciment
The ghost of someone's tragedy, how recklessly my time has been spent
Fantoma tragediei cuiva, cât de nechibzuit mi-a petrecut timpul
They say that it's never too late, you don't get any younger
Se spune că niciodată nu este prea târziu, nu te mai tineri
Well I better learn how to starve the emptiness
Ei bine, mai bine învăț cum să înfometez golul
And feed the hunger
Și hrănește foamea
Up on the watershed, standing at the fork in the road
Sus, pe bazin, stând la bifurcația drumului
You can stand there and agonize
Poți sta acolo și agonisi
Gmaj7 E7/G# A7 A13 A7no3 A7no3
Gmaj7 E7/G# A7 A13 A7no3 A7no3
Till your agony's your heaviest load
Până când agonia ta va fi cea mai grea sarcină
You'll never fly as the crow flies, get used to a country mile
Nu vei zbura niciodată ca cioara, te vei obișnui cu o milă de țară
When you're learning to face the path at your pace, every choice is
Când înveți să înfrunți calea în ritmul tău, fiecare alegere este
worth your while
merită vremea ta
And there's always retrospect to light a clearer path
Și există întotdeauna retrospectiv pentru a lumina o cale mai clară
Every five years/days or so I look back on my life and I have a good laugh
La fiecare cinci ani/zile, mă uit înapoi la viața mea și râd bine
You start at the top, go full circle round, catch a breeze, take a spill
Începi din partea de sus, faci un cerc complet, prindeți o briză, vărsați
But ending up where I started again makes me wanna stand still
Dar să ajung unde am început din nou mă face să stau pe loc
Up on the watershed, standing at the fork in the road
Sus, pe bazin, stând la bifurcația drumului
You can stand there and agonize, till your agony's your heaviest load
Poți sta acolo și agonisi, până când agonia ta este cea mai grea sarcină
You'll never fly as the crow flies, get used to a country mile
Nu vei zbura niciodată ca cioara, te vei obișnui cu o milă de țară
When you're learning to face the path at your pace, every choice is
Când înveți să înfrunți calea în ritmul tău, fiecare alegere este
worth your while
merită vremea ta
Stepping on a crack
Călcând pe o crăpătură
Breaking up and looking back
Despărțindu-se și privind înapoi
Every tree limb overhead just seems to sit and wait
Fiecare mădulare de copac deasupra capului pare să stea și să aștepte
stop
opriți
C(9) C(9) G A7 A7sus4 A7
C(9) C(9) G A7 A7sus4 A7
Till every step you take becomes a twist of fate
Până când fiecare pas pe care îl faci devine o întorsătură a destinului
Up on the watershed, standing at the fork in the road
Sus, pe bazin, stând la bifurcația drumului
You can stand there and agonize, till your agony's your heaviest load
Poți sta acolo și agonisi, până când agonia ta este cea mai grea sarcină
You'll never fly as the crow flies, get used to a country mile
Nu vei zbura niciodată ca cioara, te vei obișnui cu o milă de țară
When you're learning to face the path at your pace, every choice is
Când înveți să înfrunți calea în ritmul tău, fiecare alegere este
worth your while
merită vremea ta
Up on the watershed, standing at the fork in the road
Sus, pe bazin, stând la bifurcația drumului
You can stand there and agonize, till your agony's your heaviest load
Poți sta acolo și agonisi, până când agonia ta este cea mai grea sarcină
You'll never fly as the crow flies, get used to a country mile
Nu vei zbura niciodată ca cioara, te vei obișnui cu o milă de țară
When you're learning to face the path at your pace, every choice is
Când înveți să înfrunți calea în ritmul tău, fiecare alegere este
worth your while
merită vremea ta
rep[m7/
rep[m7/
eat and fade, same as intro]
eat and fade, la fel ca intro]
TAB:
TAB:
= is a hammer-on; ~ is a bend.
= este un ciocan; ~ este o îndoire.
INTRO (and outro):
INTRO (și final):
A ----------------0=4-------------|0=2-----2-------0=2-----2-------|
A ----------------0=4-------------|0=2------2-------0=2-----2--------|
D 0-------0---------------0-------|----------------------------3~--|
D 0-------0----------------0-------|------------------------------3~--|
A ----------------0=4-----4-------|0=2-----2-------0=2-----2-------|
A ----------------0=4-----4--------|0=2------2-------0=2-----2--------|
Thought I knew my
Am crezut că-mi cunosc
VERSE:
versetul:
A ----------------0=4-----4-------|0=2-----2-------0=2-----2-------|
A ----------------0=4-----4--------|0=2------2-------0=2-----2--------|
mind like the back of my
mintea ca spatele meu
A ----------------0=4-----4-------|0=2-----2-------0=2-----2-------|
A ----------------0=4-----4--------|0=2------2-------0=2-----2--------|
hand The gold and the
mana Aurul si
A ----------------0=4-----4-------|0=2-----2-------0=2-----2-------|
A ----------------0=4-----4--------|0=2------2-------0=2-----2--------|
rain - bow, but nothing panned out as I'd
ploaie - arc, dar nimic nu sa întâmplat așa cum aș fi făcut-o
planned They say only
planificat Ei spun numai
E --------------------------------|--------------------------------|[These can
E ---------------------------------|---------------------------------|[Aceste
B ----------7-----7=8-------8-----|7---------7-----7=8-------8-----| also be
B ----------7-----7=8-------8-----|7---------7-----7=8-------8------| fi de asemenea
G ------5---------------5---------|------5---------------5---------| played
G ------5----------------5----------|------5----------------5----------| jucat
D ----7-------7-------7-------7---|----7-------7-------7-------7---| xx0212 &
D ----7-------7-------7-------7---|----7-------7--------7--------7---| xx0212 &
A 5-------5-------5-------5-------|5-------5-------5-------5-------| xx0213!]
A 5-------5-------5-------5-------|5--------5-------5-------5--------| xx0213!]
milk and honey's gonna make your soul satis -
laptele și mierea îți vor satisface sufletul -
-fied Well I better learn how to
-fied Ei bine, mai bine învăț cum
j7
j7
swim 'cause the crossing is chilly and wide
înot pentru că traversarea este rece și largă
us4
noi4
(...wide)
(...lat)
[First verse is the same, but ends with A7sus A13sus A7sus A13sus,
[Primul vers este același, dar se termină cu A7sus A13sus A7sus A13sus,
strummed: x02033 x02032 x02030 x02032]
bătăiat: x02033 x02032 x02030 x02032]
CHORUS:
Refren:
B ----------3-------3-------3-----|0=1-------1-------1-------1-----|
B --------
...watershed, standing at the fork in the
road You can stand there and
agonize till your agony's your heav - iest
A7 A13 A7no3
load You'll never fly as the
crow flies, get used to a country mile
(...mile) When you're learning to
face the path at your pace, every choice is worth your
us4
while And there's always...
- Adam Schneider, schneider@pobox.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.