World Falls Letra Traducción al Español

Chicas índigo - World Falls

by Indigo Girls

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indigo Girls World Falls

WORLD FALLS (Amy Ray)
EL MUNDO CAE (Amy Ray)
ctually in ; capo 3.
actualmente en ; capó 3.
ach chord is half a measure, except as noted in the bridge.
Cada acorde es medio compás, excepto lo que se indica en el puente.
s9(4) is (4). I'm not sure if that's its "real" name. It's xx0030.
s9(4) es (4). No estoy seguro de si ese es su nombre "real". Es xx0030.
in[(9)4)
en[(9)4)
tro]
tro]
in[(9)4)
en[(9)4)
tro]
tro]
s9(4 s9(4) s9(4) (9(9)
s9(4 s9(4) s9(4) (9(9)
I'm coming home with a stone strapped onto my back
Vuelvo a casa con una piedra atada a mi espalda
s9(4) s9(4) s9(4) (9(9)
s9(4) s9(4) s9(4) (9(9)
I'm coming home with a burning hope turning all my blues to black
Vuelvo a casa con una esperanza ardiente convirtiendo toda mi tristeza en negra
s9(4) s9(4) s9(4) (9(9)
s9(4) s9(4) s9(4) (9(9)
I'm looking for a sacred hand to carve into my stone
Estoy buscando una mano sagrada para tallar en mi piedra
s9(4) s9(4) s9(4) (9) (9)
s9(4) s9(4) s9(4) (9) (9)
A ghost of comfort, angel's breath, to keep this life inside my chest
Un fantasma de consuelo, aliento de ángel, para mantener esta vida dentro de mi pecho.
This world falls on me, with hopes of immortality
Este mundo cae sobre mí, con esperanzas de inmortalidad.
Everywhere I turn, all this beauty just keeps shaking me
Donde quiera que mire, toda esta belleza sigue sacudiéndome
in[s9(4) (9)4)
en [t9(4)(9)4)
strumental]
instrumental]
I woke up in the middle of a dream, scared the world was too much for me
Me desperté en medio de un sueño, asustado de que el mundo fuera demasiado para mí.
Sejarez said, "don't let go, just plant the seeds and watch them grow"
Sejarez dijo: "no lo sueltes, solo planta las semillas y míralas crecer".
I've slept in rainy canyonlands, cold drenched to my skin
He dormido en cañones lluviosos, con el frío empapado en mi piel
I always wake to find a face to calm these troubled lands
Siempre me despierto para encontrar una cara que calme estas tierras turbulentas.
This world falls on me, with hopes of immortality
Este mundo cae sobre mí, con esperanzas de inmortalidad.
Everywhere I turn, all the beauty just keeps shaking me
Donde quiera que mire, toda la belleza sigue sacudiéndome
[For the bridge, these numbers refer to the fret position on the D and G
[Para el puente, estos números se refieren a la posición del traste en D y G
strings, because I don't know what the chords would be called. All the
cuerdas, porque no sé cómo se llamarían los acordes. todos los
chords are x0??00. (These numbers fill in the ??.) Each chord or group
Los acordes son x0??00. (Estos números completan el ??.) Cada acorde o grupo
of chords joined by a hyphen is one measure. (See the tab at the end.)]
de acordes unidos por un guión es un compás. (Vea la pestaña al final.)]
instrumental
instrumental
Now I'm running to the end of the earth
Ahora estoy corriendo hacia el fin de la tierra
And I'm swimming to the edge of the sea
Y estoy nadando hasta el borde del mar
And I'm laughing, I'm under a starry sky, this world was
Y me río, estoy bajo un cielo estrellado, este mundo era
Meant for me, don't bury me, carry me...
Destinado a mí, no me entierres, llévame...
ack to normal with the chords now.
Vuelva a la normalidad con los acordes ahora.
I wish I was a nomad, an indian, or a saint
Ojalá fuera nómada, indio o santo
The edge of death would disappear, leave me nothing left to taint
El borde de la muerte desaparecería, no me dejaría nada que contaminar
I wish I was a nomad, an indian, or a saint
Ojalá fuera nómada, indio o santo
Give me walking shoes, feathered arms, and a key to heaven's gate
Dame zapatos para caminar, brazos emplumados y una llave para la puerta del cielo.
Oh, this world falls on me, dreams of immortality
Ay, este mundo cae sobre mí, sueños de inmortalidad.
Everywhere I turn, all the beauty just keeps shaking me
Donde quiera que mire, toda la belleza sigue sacudiéndome
This world falls on me, with hopes of immortality
Este mundo cae sobre mí, con esperanzas de inmortalidad.
(I'm runnin' to the end of the earth)
(Estoy corriendo hacia el fin de la tierra)
Everywhere I turn, all the beauty just keeps shaking me
Donde quiera que mire, toda la belleza sigue sacudiéndome
(I'm swimmin' to the edge to the sea)
(Estoy nadando hasta el borde del mar)
This world falls on me, with hopes of immortality
Este mundo cae sobre mí, con esperanzas de inmortalidad.
(And I'm laughing 'cause I'm under a starry sky)
(Y me río porque estoy bajo un cielo estrellado)
Everywhere I turn, I got hopes of immortality
Dondequiera que vaya, tengo esperanzas de inmortalidad
(This world was meant for me, I got hopes of immortality)
(Este mundo era para mí, tengo esperanzas de inmortalidad)
D Ds9(4) D Ds9(4) D Ds9(4) Cmaj9(6).
D Ds9(4) D Ds9(4) D Ds9(4) Cmaj9(6).
instrumental
instrumental
Here's some simplified tablature that should make the bridge a little
Aquí hay una tablatura simplificada que debería hacer que el puente sea un poco
easier to understand:
más fácil de entender:
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
- Adam Schneider, schneider@pobox.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.