World Falls Paroles Traduction Française

Indigo Girls - Le monde tombe

by Indigo Girls

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indigo Girls World Falls

WORLD FALLS (Amy Ray)
CHUTES DU MONDE (Amy Ray)
ctually in ; capo 3.
effectivement dans ; capodastre 3.
ach chord is half a measure, except as noted in the bridge.
Chaque accord est une demi-mesure, sauf indication contraire dans le pont.
s9(4) is (4). I'm not sure if that's its "real" name. It's xx0030.
l’article 9(4) est (4). Je ne sais pas si c'est son "vrai" nom. Nous sommes xx0030.
in[(9)4)
dans[(9)4)
tro]
tro]
in[(9)4)
dans[(9)4)
tro]
tro]
s9(4 s9(4) s9(4) (9(9)
art.9(4) art.9(4) art.9(4) (9(9)
I'm coming home with a stone strapped onto my back
Je rentre à la maison avec une pierre attachée à mon dos
s9(4) s9(4) s9(4) (9(9)
article 9 (4) article 9 (4) article 9 (4) (9 (9)
I'm coming home with a burning hope turning all my blues to black
Je rentre à la maison avec un espoir brûlant qui transforme tous mes blues en noir
s9(4) s9(4) s9(4) (9(9)
article 9 (4) article 9 (4) article 9 (4) (9 (9)
I'm looking for a sacred hand to carve into my stone
Je cherche une main sacrée pour graver ma pierre
s9(4) s9(4) s9(4) (9) (9)
article 9 (4) article 9 (4) article 9 (4) (9) (9)
A ghost of comfort, angel's breath, to keep this life inside my chest
Un fantôme de réconfort, un souffle d'ange, pour garder cette vie dans ma poitrine
This world falls on me, with hopes of immortality
Ce monde me tombe dessus, avec l'espoir d'immortalité
Everywhere I turn, all this beauty just keeps shaking me
Partout où je me tourne, toute cette beauté ne cesse de me secouer
in[s9(4) (9)4)
dans[s9(4) (9)4)
strumental]
instrumental]
I woke up in the middle of a dream, scared the world was too much for me
Je me suis réveillé au milieu d'un rêve, effrayé que le monde soit trop dur pour moi
Sejarez said, "don't let go, just plant the seeds and watch them grow"
Sejarez a dit : "Ne lâchez pas prise, plantez simplement les graines et regardez-les pousser"
I've slept in rainy canyonlands, cold drenched to my skin
J'ai dormi dans des canyons pluvieux, la peau trempée de froid
I always wake to find a face to calm these troubled lands
Je me réveille toujours pour trouver un visage pour calmer ces terres troublées
This world falls on me, with hopes of immortality
Ce monde me tombe dessus, avec l'espoir d'immortalité
Everywhere I turn, all the beauty just keeps shaking me
Partout où je me tourne, toute la beauté ne cesse de me secouer
[For the bridge, these numbers refer to the fret position on the D and G
[Pour le chevalet, ces chiffres font référence à la position des frettes sur les D et G
strings, because I don't know what the chords would be called. All the
cordes, parce que je ne sais pas comment s'appelleraient les accords. Tout le
chords are x0??00. (These numbers fill in the ??.) Each chord or group
les accords sont x0??00. (Ces chiffres remplissent le ??.) Chaque accord ou groupe
of chords joined by a hyphen is one measure. (See the tab at the end.)]
d'accords joints par un trait d'union est une mesure. (Voir l'onglet à la fin.)]
instrumental
instrumental
Now I'm running to the end of the earth
Maintenant je cours jusqu'au bout de la terre
And I'm swimming to the edge of the sea
Et je nage jusqu'au bord de la mer
And I'm laughing, I'm under a starry sky, this world was
Et je ris, je suis sous un ciel étoilé, ce monde était
Meant for me, don't bury me, carry me...
Destiné à moi, ne m'enterre pas, porte-moi...
ack to normal with the chords now.
Revenons à la normale avec les accords maintenant.
I wish I was a nomad, an indian, or a saint
J'aimerais être un nomade, un indien ou un saint
The edge of death would disappear, leave me nothing left to taint
Le bord de la mort disparaîtrait, ne me laisserais plus rien à corrompre
I wish I was a nomad, an indian, or a saint
J'aimerais être un nomade, un indien ou un saint
Give me walking shoes, feathered arms, and a key to heaven's gate
Donnez-moi des chaussures de marche, des bras à plumes et une clé de la porte du paradis
Oh, this world falls on me, dreams of immortality
Oh, ce monde me tombe dessus, je rêve d'immortalité
Everywhere I turn, all the beauty just keeps shaking me
Partout où je me tourne, toute la beauté ne cesse de me secouer
This world falls on me, with hopes of immortality
Ce monde me tombe dessus, avec l'espoir d'immortalité
(I'm runnin' to the end of the earth)
(Je cours jusqu'au bout de la terre)
Everywhere I turn, all the beauty just keeps shaking me
Partout où je me tourne, toute la beauté ne cesse de me secouer
(I'm swimmin' to the edge to the sea)
(Je nage jusqu'au bord de la mer)
This world falls on me, with hopes of immortality
Ce monde me tombe dessus, avec l'espoir d'immortalité
(And I'm laughing 'cause I'm under a starry sky)
(Et je ris parce que je suis sous un ciel étoilé)
Everywhere I turn, I got hopes of immortality
Partout où je me tourne, j'ai l'espoir d'immortalité
(This world was meant for me, I got hopes of immortality)
(Ce monde était fait pour moi, j'ai l'espoir d'immortalité)
D Ds9(4) D Ds9(4) D Ds9(4) Cmaj9(6).
D Ds9(4) D Ds9(4) D Ds9(4) Cmaj9(6).
instrumental
instrumental
Here's some simplified tablature that should make the bridge a little
Voici une tablature simplifiée qui devrait rendre un peu le chevalet
easier to understand:
plus facile à comprendre :
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
-Adam Schneider, schneider@pobox.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.