Highway Letra Traducción al Español

Ingrid Michaelson - Carretera

by Ingrid Michaelson

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ingrid Michaelson Highway

This song is a really easy fun one by Ingrid. I was surprised to see no one
Esta canción es realmente fácil y divertida de Ingrid. Me sorprendió no ver a nadie.
had posted it yet. I'm pretty positive it's right except for the E in
ya lo había publicado. Estoy bastante seguro de que es correcto excepto por la E en
the bridge part.
la parte del puente.
Chords:
Acordes:
This song is basically all A and variations on A (relative to the capo that is).
Esta canción es básicamente toda A y variaciones de A (en relación con el capo).
The strumming pattern is something like this, but listen to the song it's pretty straight forward
El patrón de rasgueo es algo como esto, pero escucha la canción, es bastante sencillo.
On the highway, across the atlantic...
Por la autopista, al otro lado del Atlántico...
repeat this as many times as needed with the verse
repite esto tantas veces como sea necesario con el verso
We don't say a word...
No decimos una palabra...
Listen for how many times you play through everything
Escucha cuántas veces tocas todo
Below are the lyrics
A continuación se muestran las letras.
On a highway along the atlantic
En una carretera a lo largo del atlántico
I'm rifling through these last 17 years.
Estoy repasando estos últimos 17 años.
The radio waxes romantic.
La radio se vuelve romántica.
It's lullabies fill our eyes with tears.
Sus canciones de cuna nos llenan los ojos de lágrimas.
We don't say a word.
No decimos una palabra.
There's nothing to say that hasn't been heard.
No hay nada que decir que no haya sido escuchado.
And how you've grown my little bird.
Y cómo has crecido mi pajarito.
I'm regretting letting you fly.
Me arrepiento de haberte dejado volar.
6 pounds and 7 ounces. A ball of bones and flesh and tears were you.
6 libras y 7 onzas. Una bola de huesos, carne y lágrimas eras tú.
Now your hands, your tiny pink hands, grew larger than my hands ever grew.
Ahora tus manos, tus diminutas manos rosadas, se hicieron más grandes de lo que jamás crecieron mis manos.
We don't say a word.
No decimos una palabra.
There's nothing to say that hasn't been heard.
No hay nada que decir que no haya sido escuchado.
And how you've grown my little bird.
Y cómo has crecido mi pajarito.
I'm regretting letting you fly.
Me arrepiento de haberte dejado volar.
I'm regretting letting you fly.
Me arrepiento de haberte dejado volar.
I'm regretting letting you fly.
Me arrepiento de haberte dejado volar.
On a highway. On a highway.
En una carretera. En una carretera.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.