Highway Paroles Traduction Française
Ingrid Michaelson - Autoroute
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song is a really easy fun one by Ingrid. I was surprised to see no one
Cette chanson est très simple et amusante par Ingrid. J'ai été surpris de ne voir personne
had posted it yet. I'm pretty positive it's right except for the E in
je l'avais déjà posté. Je suis presque sûr que c'est vrai, sauf pour le E dans
the bridge part.
la partie pont.
Chords:
Accords :
This song is basically all A and variations on A (relative to the capo that is).
Cette chanson est essentiellement composée uniquement de A et de variations sur A (par rapport au capodastre).
The strumming pattern is something like this, but listen to the song it's pretty straight forward
Le schéma de grattage ressemble à ceci, mais écoutez la chanson, c'est assez simple
On the highway, across the atlantic...
Sur l'autoroute, de l'autre côté de l'Atlantique...
repeat this as many times as needed with the verse
répétez ceci autant de fois que nécessaire avec le verset
We don't say a word...
Nous ne disons pas un mot...
Listen for how many times you play through everything
Écoutez combien de fois vous jouez à tout
Below are the lyrics
Ci-dessous les paroles
On a highway along the atlantic
Sur une autoroute le long de l'Atlantique
I'm rifling through these last 17 years.
Je parcours ces 17 dernières années.
The radio waxes romantic.
La radio devient romantique.
It's lullabies fill our eyes with tears.
Ce sont des berceuses qui nous remplissent les yeux de larmes.
We don't say a word.
Nous ne disons pas un mot.
There's nothing to say that hasn't been heard.
Il n’y a rien à dire qui n’ait été entendu.
And how you've grown my little bird.
Et comment tu as grandi mon petit oiseau.
I'm regretting letting you fly.
Je regrette de t'avoir laissé voler.
6 pounds and 7 ounces. A ball of bones and flesh and tears were you.
6 livres et 7 onces. Tu étais une boule d'os, de chair et de larmes.
Now your hands, your tiny pink hands, grew larger than my hands ever grew.
Maintenant, vos mains, vos petites mains roses, sont devenues plus grandes que mes mains n'ont jamais grandi.
We don't say a word.
Nous ne disons pas un mot.
There's nothing to say that hasn't been heard.
Il n’y a rien à dire qui n’ait été entendu.
And how you've grown my little bird.
Et comment tu as grandi mon petit oiseau.
I'm regretting letting you fly.
Je regrette de t'avoir laissé voler.
I'm regretting letting you fly.
Je regrette de t'avoir laissé voler.
I'm regretting letting you fly.
Je regrette de t'avoir laissé voler.
On a highway. On a highway.
Sur une autoroute. Sur une autoroute.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
