Let Go Letra Traducción al Español
Ingrid Michaelson - Déjalo ir
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
for strumming pattern check out her video, if you use your thumb and index to
Para ver el patrón de rasgueo, mira su video, si usas el pulgar y el índice para
imitate the offbeat piano its fairly easy to get a similar sound
imitar el piano poco convencional, es bastante fácil obtener un sonido similar
Hey, I'll move out of the way for you
Oye, me apartaré del camino por ti.
Hey, I'll move out of the way for her, too
Oye, yo también me apartaré del camino para ella.
I never thought we'd end up here; in separate cages
Nunca pensé que terminaríamos aquí; en jaulas separadas
It doesn't go like this; you've left out some pages
No es así; has omitido algunas páginas
Hey, when was the last time, you laughed
Oye, ¿cuándo fue la última vez que te reíste?
And did you mean it when you did? I'm just wondering,
¿Y lo dijiste en serio cuando lo hiciste? Sólo me pregunto,
there's sorrow in your voice, it's abounding
hay tristeza en tu voz, es abunda
It's astounding how you live so close, to your cure
Es sorprendente cómo vives tan cerca de tu cura.
I never know what to do with my love
Nunca se que hacer con mi amor.
I never know what to do with my hands
Nunca sé qué hacer con mis manos.
So I'll put them behind my back
Así que los pondré a mis espaldas.
I'll put them behind my back
Los pondré a mis espaldas
(Behind my back)
(A mis espaldas)
Hey, don't you know what I mean when I say
Oye, ¿no sabes a qué me refiero cuando digo
"Hey" See it in my face; I'm breaking
"Oye" Míralo en mi cara; me estoy rompiendo
I've waited for so long just to know
He esperado tanto tiempo sólo para saber
That you'd wrap yourself around me; if you could let go
Que te envolverías a mi alrededor; si pudieras dejarlo ir
I never know what to do with my love
Nunca se que hacer con mi amor.
I never know what to do with my hands
Nunca sé qué hacer con mis manos.
So I'll put them behind my back
Así que los pondré a mis espaldas.
(Put them behind my back)
(Ponlos a mis espaldas)
I'll put them behind my back
Los pondré a mis espaldas
(Behind my back)
(A mis espaldas)
Behind my back
A mis espaldas
(Put them behind my back)
(Ponlos a mis espaldas)
Can I move out of the way, tomorrow?
¿Puedo apartarme mañana?
Can I, move into the way, tonight...
¿Puedo avanzar en el camino esta noche...?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
