Single of the Weak Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

InMe - Singiel słabych

by InMe

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

InMe Single of the Weak

I like to play this in drop-D but it's perfectly playable in any Standard tuning
Lubię grać w tę grę w trybie drop-D, ale można ją doskonale odtwarzać w dowolnym strojeniu standardowym
if you don't mind lacking the riffwork.
jeśli nie przeszkadza ci brak riffów.
Please expect a full Powertab once I learn that main riff ^_^
Proszę, spodziewajcie się pełnego Powertaba, kiedy nauczę się głównego riffu ^_^
Enjoy
Ciesz się
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
Nice try, big guy, but I must interrupt and
Niezła próba, wielkoludzie, ale muszę przerwać i
I'll stop you dead in your tracks again
Znowu zatrzymam cię w miejscu
Headless chicken got me thinking
Kurczak bez głowy dał mi do myślenia
That our world is sinking to the bottom of the C-List
Że nasz świat spada na sam dół Listy C
But, buddy, it ain't rock and roll without a little hard graft
Ale, kolego, nie ma rock and rolla bez odrobiny twardego przeszczepu
And you make me love driving through tunnels
I sprawiasz, że uwielbiam jeździć przez tunele
Chorus:
Chór:
(What? What? What? What?)
(Co? Co? Co? Co?)
What's that shit on the radio?
Co to za gówno w radiu?
It sounds like they've made it so they could make it
Wygląda na to, że udało im się to zrobić, żeby mogło się udać
What's that shit on the radio?
Co to za gówno w radiu?
Embedded like shingles, radioactive jingles
Osadzone jak gonty, radioaktywne dżingle
What's that shit on the radio?
Co to za gówno w radiu?
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
Verse 2:
Werset 2:
Sugar coated glucose bloated safety
Bezpieczeństwo wzdęte glukozą powlekane cukrem
Tops the charts again
Znów zajmuje pierwsze miejsca na listach przebojów
I know this song is ironic
Wiem, że ta piosenka jest ironiczna
Electronic hypocrisy coming from a band who used to care for mirrors
Elektroniczna hipokryzja w wykonaniu zespołu, który kiedyś zajmował się lustrami
(In more ways than one)
(Na więcej niż jeden sposób)
But, buddy, it ain't rock and roll when you're involved
Ale, kolego, to nie jest rock and roll, kiedy jesteś w to zaangażowany
And you shape your craft to fit the masses
I kształtujesz swoje rzemiosło tak, aby pasowało do mas
Chorus:
Chór:
(What? What? What? What?)
(Co? Co? Co? Co?)
What's that shit on the radio?
Co to za gówno w radiu?
It sounds like they've made it so they could make it
Wygląda na to, że udało im się to zrobić, żeby mogło się udać
What's that shit on the radio?
Co to za gówno w radiu?
Embedded like shingles, radioactive jingles
Osadzone jak gonty, radioaktywne dżingle
What's that shit on the radio?
Co to za gówno w radiu?
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
Guitar Interlude:
Interludium gitarowe:
Chorus:
Chór:
(What? What? What?)
(Co? Co? Co?)
What's that shit on the radio?
Co to za gówno w radiu?
I'm not talking about white paint, I'm not talking about coffee stains
Nie mówię o białej farbie, nie mówię o plamach po kawie
What's that shit on the radio?
Co to za gówno w radiu?
It sounds like they've made it so they could make it
Wygląda na to, że udało im się to zrobić, żeby mogło się udać
What's that shit on the radio?
Co to za gówno w radiu?
Embedded like shingles, radioactive jingles
Osadzone jak gonty, radioaktywne dżingle
What's that shit on the radio?
Co to za gówno w radiu?
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
Outro:
Zakończenie:
Fin~
Fin~

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.