Mountains Paroles Traduction Française

Institut - Montagnes

by Institute

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Institute Mountains

D (strummed rapidly 6 times)D
D (gratté rapidement 6 fois)D
I've got mountains of problems.
J'ai des montagnes de problèmes.
They all catch me off guard and
Ils me prennent tous au dépourvu et
start when I'm not looking.
commencer quand je ne regarde pas.
They make noise when I'm sleeping.
Ils font du bruit quand je dors.
I've got mountains of mistakes.
J'ai des montagnes d'erreurs.
They all come back to haunt me.
Ils reviennent tous me hanter.
Every fork in the road I didn't take
Chaque bifurcation de la route que je n'ai pas prise
has never once cut me a break.
ne m'a jamais laissé une seule pause.
So I'm leaving you for the man in the business suit.
Alors je te quitte pour l'homme en costume d'affaires.
My priorities and views are beginning askew.
Mes priorités et mes points de vue commencent à être de travers.
Got a new code of ethics
Vous avez un nouveau code d'éthique
used to think was pathetic.
je pensais que c'était pathétique.
Now I'm reaping benefits
Maintenant, j'en récolte les bénéfices
Out of all my new conquests.
De toutes mes nouvelles conquêtes.
Got a new way of speaking
J'ai une nouvelle façon de parler
think it's rather ingenious.
je pense que c'est plutôt ingénieux.
I'm in a mountain of three syllables or less
Je suis dans une montagne de trois syllabes ou moins
you really want to sound modest.
vous voulez vraiment paraître modeste.
So I'm leaving you for the man in the business suit.
Alors je te quitte pour l'homme en costume d'affaires.
He'll make all my dreams come true
Il réalisera tous mes rêves
since I've got nothing to lose.
puisque je n'ai rien à perdre.
I've got nothing to lose.
Je n'ai rien à perdre.
Oh, I don't understand you weren't invited but you came.
Oh, je ne comprends pas, tu n'étais pas invité mais tu es venu.
And I can't comprehend how she still don't know my name.
Et je ne comprends pas comment elle ne connaît toujours pas mon nom.
It's still the same,
C'est toujours pareil,
nothing has changed.
rien n'a changé.
So I'm leaving you for the man in the business suit.
Alors je te quitte pour l'homme en costume d'affaires.
He'll make all my dreams come true
Il réalisera tous mes rêves
since I've got nothing to lose.
puisque je n'ai rien à perdre.
I've got nothing to lose.
Je n'ai rien à perdre.
becky. x.
Becky. X.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.