Next Exit Liedtext Deutsche Übersetzung

Interpol – Nächste Ausfahrt

by Interpol

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Interpol Next Exit

Next Exit by Interpol
Nächste Ausfahrt durch Interpol
Finally it'll be tabbed!!
Endlich wird es mit Tabs versehen!!
This is as accurate as possible, and it sounds truthfully great etc.
Das ist so genau wie möglich und es klingt wahrhaftig großartig usw.
Church synth/organ sound repeats throughout most:
Der Synthesizer-/Orgelklang der Kirche wiederholt sich in den meisten Fällen:
g ----9~~~~-9~~~~5~~~~7~~~~9~~~~-9~~~~5~~~~7~~~~--| ad nauseam
g ----9~~~~-9~~~~5~~~~7~~~~9~~~~-9~~~~5~~~~7~~~~--| bis zum Überdruss
(or if you prefer)e -------------------------------|
(oder wenn Sie es vorziehen)e ----------------|
g ----9~~~~-9~~~~10~~~~12~~~~----| obviously let ring
g ----9~~~~-9~~~~10~~~~12~~~~----| offensichtlich klingeln lassen
The notes sound at the same time so fingerpick them at the same time with
Die Noten erklingen gleichzeitig, also greifen Sie sie gleichzeitig mit den Fingern an
first and second fingers rather than using a pick, (get a smoother sound).
mit dem ersten und zweiten Finger, anstatt ein Plektrum zu verwenden (erzielen Sie einen sanfteren Klang).
Guitar enters (0:24) just after vocal. (Slight distortion and sustain)
Direkt nach dem Gesang setzt die Gitarre ein (0:24). (Leichte Verzerrung und Sustain)
(C) (Am) (F) (G)organ underneath continues with above
(C) (Am) (F) (G)Orgel unten setzt sich mit oben fort
g --5~~~~5~~/9~~~~9~~\5~~~~5~~/9~~~~9~~\5~~~~5~~/9~~~~9~~\5~~~~5~~\4~~~
g --5~~~~5~~/9~~~~9~~\5~~~~5~~/9~~~~9~~\5~~~~5~~/9~~~~9~~\5~~~~5~~\4~~~
Slide back into this progression and repeat: g ~4~~/5~~~~5~~/9 etc
Gehen Sie zurück in diesen Ablauf und wiederholen Sie: g ~4~~/5~~~~5~~/9 usw
Play through completely x2 (Use can use octaves if playing by yourself)
Vollständiges Durchspielen x2 (Sie können Oktaven verwenden, wenn Sie selbst spielen)
Then:
Dann:
g -5~~~~5~~/9~~~~9~~\5~~~~5~~\4~~
g -5~~~~5~~/9~~~~9~~\5~~~~5~~\4~~
Lead (1:20) x4
Blei (1:20) x4
b -8/13~~~~12b(13)-12~~8-8~~8\6~~~~--6/8~~-----------------------------|
b -8/13~~~~12b(13)-12~~8-8~~8\6~~~~--6/8~~-----------------------------|
g ---------------------------------5------7h8b(9)-7h8b(9)~~~~----------|
g ---------------------------------5------7h8b(9)-7h8b(9)~~~~----------|
It to me sooo long to get this bit, so I'll walk you perfectionists through some of it.
Es hat so lange gedauert, bis ich diesen Teil bekommen habe, also werde ich euch Perfektionisten einiges davon zeigen.
strike the 12 whilst bending it up to 13, hold it for a sec, let it down silently then
Schlagen Sie die 12 an, während Sie sie bis zur 13 biegen, halten Sie sie eine Sekunde lang gedrückt und lassen Sie sie dann lautlos los
the 12 again, (So you don't strike it on the way down) // Hammer on from the 7 to the 8
wieder die 12 (damit du sie beim Abstieg nicht triffst) // Von der 7 zur 8 weiterhämmern
then (without striking it again) bend slowly up to the 9, hold it; repeat this but the
dann (ohne sie erneut anzuschlagen) beuge dich langsam zur 9 und halte sie fest; Wiederholen Sie dies, aber die
2nd hold the note you've bent up from the 8th fret. Resume lead progression again at the
2. Halten Sie die Note, die Sie vom 8. Bund nach oben gebogen haben. Setzen Sie den Lead-Fortschritt erneut fort
bend on fret 12 for repeats.
Beugen Sie Bund 12 für Wiederholungen.
Synth notes (2:06)
Synth-Noten (2:06)
(or)
(oder)
e ------------------------- e ------------------------| again pick both
e ----------- e ----------| Wählen Sie erneut beide aus
b ------------------------- b ------------------------| notes @ once
b ----------- b ----------| Notizen @ einmal
g ------------------------- g --5~~~~9~~~~5~~~~4~~~~--|
g ----------- g --5~~~~9~~~~5~~~~4~~~~--|
a --3~~~~7~~~~3~~~~2~~~~--- a --3~~~~7~~~~3~~~~2~~~~--|
a --3~~~~7~~~~3~~~~2~~~~--- a --3~~~~7~~~~3~~~~2~~~~--|
Enter lush guitar (2:16): x4 (+ one last strike of the C)
Geben Sie üppige Gitarre ein (2:16): x4 (+ ein letzter Schlag des C)
e ---8~~~~8~~8~~~~8~~~8~~~~8~7~~~~~--|
e ---8~~~~8~~8~~~~8~~~8~~~~8~7~~~~~--|
g ---9~~~~9~~9~~~~9~~10~~~10~7~~~~~--|
g ---9~~~~9~~9~~~~9~~10~~~10~7~~~~~--|
d --10~~~10~~7~~~~7~~10~~~10~9~~~~~--|
d --10~~~10~~7~~~~7~~10~~~10~9~~~~~--|
of course you can mix up the finger positions or not strike all the notes:
Natürlich können Sie die Fingerpositionen verwechseln oder nicht alle Noten anschlagen:
e.g. g --5--5--2--5--5--4--7--10--------------| etc.
z.B. g --5--5--2--5--5--4--7--10--------------| usw.
while Paul sings the organ underneath plays these notes (2:40)
Während Paul singt, spielt die Orgel darunter diese Töne (2:40)
g --5~~~~~~~~~~~~~~~4~~~~--|
g --5~~~~~~~~~~~~~~~4~~~~--|
Then the organ plays the churchish refrain from the start and verses(3:01)
Dann spielt die Orgel den kirchlichen Refrain vom Anfang und die Verse (3:01)
C Am F G Finish
C Am F G Finish
g ----9~~~~-9~~~~10~~~~12~~12~~12~~~~~~-----------|
g ----9~~~~-9~~~~10~~~~12~~12~~12~~~~~~-----------|
We ain't goin' to the town
Wir gehen nicht in die Stadt
We're goin' to the city
Wir gehen in die Stadt
We're gonna trek this s*** around
Wir werden diese Scheiße durch die Gegend ziehen
And make this place a heart to be a part of
Und machen Sie diesen Ort zu einem Herzen, an dem man teilhaben kann
Again
Schon wieder
We're going
Wir gehen
And we're gone
Und wir sind weg
So baby make it with me in preparation for tonight
Also, Baby, bereite es mit mir auf heute Abend vor
We've got so much to leave but that's not what makes this right
Wir haben noch so viel zu hinterlassen, aber das macht die Sache nicht richtig
We've been building up steam
Wir haben Dampf aufgebaut
Ignited by the fight
Entzündet durch den Kampf
So, do this thing with me instead of
Also, mach das Ding mit mir statt
Tying on a tight one tonight
Heute Abend wird es eng
We ain't goin' to the town
Wir gehen nicht in die Stadt
Good Luck (If you liked it check out Evil (ver 2) Tab also)
Viel Glück (Wenn es Ihnen gefallen hat, schauen Sie sich auch den Tab „Evil (Version 2)“ an.)
Campbell
Campbell

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.