Obstacle 1 Letra Traducción al Español

Interpol - Obstáculo 1

by Interpol

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Interpol Obstacle 1

(Verse 1)
(Verso 1)
I wish i could eat the salt off your last faded lips
Ojalá pudiera comer la sal de tus últimos labios descoloridos
We can cap the old times make playing only logical harm
Podemos tapar los viejos tiempos y hacer que jugar sea solo un daño lógico.
We can top the old lines clay-making that nothing else will change.
Podemos superar las viejas líneas de fabricación de arcilla que nada más cambiará.
But she can read, she can read, she can read, she can read, she's bad
Pero ella puede leer, puede leer, puede leer, puede leer, es mala
Oh, she's bad
Oh, ella es mala
(Chorus)
(Estribillo)
It's different now that I'm poor and aging, I'll never see this face again
Es diferente ahora que soy pobre y envejezco, nunca volveré a ver esta cara
You go stabbing yourself in the neck
Te vas apuñalando en el cuello
It's different now that I'm poor and aging, and I'll never see this place again
Es diferente ahora que soy pobre y envejezco y nunca volveré a ver este lugar.
And you go stabbing yourself in the neck
Y te vas apuñalando en el cuello
(Verse 2)
(Verso 2)
We can find new ways of living make playing only logical harm
Podemos encontrar nuevas formas de vida que hagan que jugar sea sólo un daño lógico.
And we can top the old times, clay-making that nothing else will change.
Y podemos superar los viejos tiempos, la fabricación de arcilla que nada más cambiará.
But she can read, she can read, she can read, she's bad
Pero ella puede leer, puede leer, puede leer, es mala.
Oh, she's bad
Oh, ella es mala
(Chorus)
(Estribillo)
It's different now that I'm poor and aging, I'll never see this face again
Es diferente ahora que soy pobre y envejezco, nunca volveré a ver esta cara
You go stabbing yourself in the neck
Te vas apuñalando en el cuello
It's different now that I'm poor and aging, and I'll never see this place again
Es diferente ahora que soy pobre y envejezco y nunca volveré a ver este lugar.
And you go stabbing yourself in the neck
Y te vas apuñalando en el cuello
(Bridge)
(Puente)
It's in the way that she posed,
Está en la forma en que ella posó,
it's in the things that she puts in my head
Está en las cosas que ella mete en la cabeza.
Her stories are boring and stuff.
Sus historias son aburridas y esas cosas.
She's always calling my bluff.
Ella siempre me está diciendo que soy un farol.
She puts the, she puts the weights into my little heart,
Ella pone, ella pone las pesas en mi corazoncito,
And she gets in my room and she takes it apart.
Y ella entra a mi habitación y la desarma.
She puts the weights into my little heart,
Ella pone las pesas en mi corazoncito,
I said she puts the weights into my little heart.
Dije que ella pone las pesas en mi corazoncito.
She packs it away
ella lo guarda
It's in the way that she walks
Está en la forma en que ella camina.
Her heaven is never enough
Su cielo nunca es suficiente
She puts the weights in my heart
Ella pone las pesas en mi corazón.
She puts, oh she puts the weights into my little heart.
Ella pone, oh ella pone las pesas en mi corazoncito.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.