Obstacle 1 Letras Tradução em Português

Interpol - Obstáculo 1

by Interpol

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Interpol Obstacle 1

(Verse 1)
(Verso 1)
I wish i could eat the salt off your last faded lips
Eu gostaria de poder comer o sal dos seus últimos lábios desbotados
We can cap the old times make playing only logical harm
Podemos limitar os velhos tempos e fazer com que joguemos apenas danos lógicos
We can top the old lines clay-making that nothing else will change.
Podemos superar os velhos padrões de fabricação de argila que nada mais mudará.
But she can read, she can read, she can read, she can read, she's bad
Mas ela sabe ler, ela sabe ler, ela sabe ler, ela sabe ler, ela é má
Oh, she's bad
Ah, ela é ruim
(Chorus)
(Refrão)
It's different now that I'm poor and aging, I'll never see this face again
É diferente agora que sou pobre e envelhecido, nunca mais verei esse rosto
You go stabbing yourself in the neck
Você vai se esfaquear no pescoço
It's different now that I'm poor and aging, and I'll never see this place again
É diferente agora que sou pobre e envelhecido e nunca mais verei este lugar
And you go stabbing yourself in the neck
E você vai se esfaquear no pescoço
(Verse 2)
(Verso 2)
We can find new ways of living make playing only logical harm
Podemos encontrar novas maneiras de viver, fazendo com que jogar apenas com danos lógicos
And we can top the old times, clay-making that nothing else will change.
E podemos superar os velhos tempos, fazendo barro que nada mais mudará.
But she can read, she can read, she can read, she's bad
Mas ela sabe ler, ela sabe ler, ela sabe ler, ela é má
Oh, she's bad
Ah, ela é ruim
(Chorus)
(Refrão)
It's different now that I'm poor and aging, I'll never see this face again
É diferente agora que sou pobre e envelhecido, nunca mais verei esse rosto
You go stabbing yourself in the neck
Você vai se esfaquear no pescoço
It's different now that I'm poor and aging, and I'll never see this place again
É diferente agora que sou pobre e envelhecido e nunca mais verei este lugar
And you go stabbing yourself in the neck
E você vai se esfaquear no pescoço
(Bridge)
(Ponte)
It's in the way that she posed,
Está na maneira como ela posou,
it's in the things that she puts in my head
está nas coisas que ela coloca na minha cabeça
Her stories are boring and stuff.
Suas histórias são chatas e outras coisas.
She's always calling my bluff.
Ela está sempre descobrindo meu blefe.
She puts the, she puts the weights into my little heart,
Ela coloca, ela coloca os pesos no meu coraçãozinho,
And she gets in my room and she takes it apart.
E ela entra no meu quarto e desmonta tudo.
She puts the weights into my little heart,
Ela coloca os pesos no meu coraçãozinho,
I said she puts the weights into my little heart.
Eu disse que ela coloca os pesos no meu coraçãozinho.
She packs it away
Ela embala tudo
It's in the way that she walks
Está no jeito que ela anda
Her heaven is never enough
Seu paraíso nunca é suficiente
She puts the weights in my heart
Ela coloca os pesos no meu coração
She puts, oh she puts the weights into my little heart.
Ela coloca, ah, ela coloca os pesos no meu coraçãozinho.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.