Obstacle 1 Versuri Traducere în Română

Interpol - Obstacolul 1

by Interpol

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Interpol Obstacle 1

(Verse 1)
(versetul 1)
I wish i could eat the salt off your last faded lips
Mi-aș dori să pot mânca sarea de pe ultimele tale buze decolorate
We can cap the old times make playing only logical harm
Putem limita vremurile vechi pentru a face ca jocul să fie doar rău logic
We can top the old lines clay-making that nothing else will change.
Putem depăși vechile linii de fabricare a lutului pe care nimic altceva nu se va schimba.
But she can read, she can read, she can read, she can read, she's bad
Dar știe să citească, știe să citească, știe să citească, știe să citească, e rea
Oh, she's bad
Oh, e rea
(Chorus)
(Refren)
It's different now that I'm poor and aging, I'll never see this face again
Este diferit acum că sunt sărac și îmbătrânesc, nu voi mai vedea niciodată această față
You go stabbing yourself in the neck
Te duci să te înjunghii în gât
It's different now that I'm poor and aging, and I'll never see this place again
Este diferit acum că sunt sărac și îmbătrânesc și nu voi mai vedea niciodată acest loc
And you go stabbing yourself in the neck
Și te duci să te înjunghii în gât
(Verse 2)
(versetul 2)
We can find new ways of living make playing only logical harm
Putem găsi noi moduri de a trăi să facă din joc doar un rău logic
And we can top the old times, clay-making that nothing else will change.
Și putem depăși vremurile vechi, făcând lut că nimic altceva nu se va schimba.
But she can read, she can read, she can read, she's bad
Dar știe să citească, știe să citească, știe să citească, e rea
Oh, she's bad
Oh, e rea
(Chorus)
(Refren)
It's different now that I'm poor and aging, I'll never see this face again
Este diferit acum că sunt sărac și îmbătrânesc, nu voi mai vedea niciodată această față
You go stabbing yourself in the neck
Te duci să te înjunghii în gât
It's different now that I'm poor and aging, and I'll never see this place again
Este diferit acum că sunt sărac și îmbătrânesc și nu voi mai vedea niciodată acest loc
And you go stabbing yourself in the neck
Și te duci să te înjunghii în gât
(Bridge)
(Podul)
It's in the way that she posed,
Este în felul în care a pozat,
it's in the things that she puts in my head
este în lucrurile pe care ea mi le pune în cap
Her stories are boring and stuff.
Poveștile ei sunt plictisitoare și altele.
She's always calling my bluff.
Ea îmi spune mereu cacealma.
She puts the, she puts the weights into my little heart,
Ea pune, ea pune greutățile în inima mea mică,
And she gets in my room and she takes it apart.
Și intră în camera mea și o demontează.
She puts the weights into my little heart,
Ea pune greutățile în inima mea mică,
I said she puts the weights into my little heart.
Am spus că pune greutățile în inima mea mică.
She packs it away
Ea o împachetează
It's in the way that she walks
Este în felul în care merge
Her heaven is never enough
Raiul ei nu este niciodată suficient
She puts the weights in my heart
Ea pune greutățile în inima mea
She puts, oh she puts the weights into my little heart.
Ea pune, o, ea pune greutățile în inima mea mică.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.