Roland Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Interpol-Roland

by Interpol

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Interpol Roland

TAB BY: Luisus (pixieluis@msn.com)
TAB BY: Luisus (pixieluis@msn.com)
Hi. This tab is for only one guitar. I Hope it'll help you and that's
Cześć. Ta zakładka dotyczy tylko jednej gitary. Mam nadzieję, że ci to pomoże i tyle
why I explain all. I think this tab can't be better (I think it's
dlaczego wszystko wyjaśniam. Myślę, że ta zakładka nie może być lepsza (myślę, że tak
100% correct) but corrections are welcome. If you're another
100% racji), ale poprawki mile widziane. Jeśli jesteś inny
"Interpol Fan", contact me. This tab is very good to be my first tab.
„Fani Interpolu”, skontaktuj się ze mną. Ta zakładka jest bardzo dobra, ponieważ jest moją pierwszą zakładką.
Enjoy what you do. If not, there's no sense in doing it.
Ciesz się tym, co robisz. Jeśli nie, nie ma sensu tego robić.
See ya.
Do zobaczenia.
>=let it ring
>=niech zadzwoni
e[----------------------|
e[----------------------|
b[----------------------|
b[----------------------|
g[----------------------|
g[----------------------|
D[----------------------|
D[----------------------|
A[--7-7-7-7-7-7-7-7-7>--|
A[--7-7-7-7-7-7-7-7-7>--|
E[-8-8-8-8-8-8-8-8--0>--|
E[-8-8-8-8-8-8-8-8--0>--|
e[------------------------------|
e[--------------------------------------------|
b[------------------------------|
b[--------------------------------------------|
g[------------------------------|
g[--------------------------------------------|
D[------------------------------|
D[--------------------------------------------|
A[--7-7-7-7-7-7-7-7-7>----------|
A[--7-7-7-7-7-7-7-7-7>----------|
E[-8-8-8-8-8-8-8-8--0>--7-7-7-7-|
E[-8-8-8-8-8-8-8-8--0>--7-7-7-7-|
e[---------------------------------------------|
e[--------------------------------------------|
b[---------------------------------------------|
b[------------------------------------------------------|
g[---------------------------------------------|
g[------------------------------------------------------|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9>--|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9>--|
A[---------------------------------------------|
A[--------------------------------------------|
E[---------------------------------------------|
E[--------------------------------------------|
e[-------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------------|
g[---------------------------------------------1010101010101010|
g[------------------------------------------------------1010101010101010|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9>---9-9-9-9-9-9-9-9|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9>---9-9-9-9-9-9-9-9|
A[-------------------------------------------------------------|
A[------------------------------------------------------------|
E[-------------------------------------------------------------|
E[------------------------------------------------------------|
"My best friend's a butcher, he has sixteen knives"
„Mój najlepszy przyjaciel jest rzeźnikiem, ma szesnaście noży”
e[-------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------------|
g[-------------------------------------------------------------|
g[----------------------------------------------------------------------|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-9-10-9-7-12-10-9--|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-9-10-9-7-12-10-9--|
A[-------------------------------------------------------------|
A[------------------------------------------------------------|
E[-------------------------------------------------------------|
E[------------------------------------------------------------|
"He carries them all over the town at least he tries,Oh look it stopped snowing"
„Nosi je po całym mieście, przynajmniej próbuje. Och, spójrz, przestał padać śnieg”.
e[--------------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------------------------------|
b[--------------------------------------------------------------------|
b[--------------------------------------------------------------------------------|
g[----------------------------------------------------1010101010101010|
g[-----------------------------------------------------------------1010101010101010|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-9-10-9---9-9-9-9-9-9-9-9-|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-9-10-9---9-9-9-9-9-9-9-9-|
A[--------------------------------------------------------------------|
A[--------------------------------------------------------------------------------|
E[--------------------------------------------------------------------|
E[--------------------------------------------------------------------------------|
"My best friend's from Poland and, um, he has a beard."
„Mój najlepszy przyjaciel jest z Polski i, hm, ma brodę”.
e[-------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------------|
g[-------------------------------------------------------------|
g[----------------------------------------------------------------------|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-9-10-9-7-12-10-9--|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-9-10-9-7-12-10-9--|
A[-------------------------------------------------------------|
A[------------------------------------------------------------|
E[-------------------------------------------------------------|
E[------------------------------------------------------------|
"But they caught him with his case in that public place, That is what we had feared"
„Ale złapali go z jego sprawą w miejscu publicznym. Tego się obawialiśmy”
e[-----------------------------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------------------------------------------|
b[-----------------------------------------------------------------------------------|
b[------------------------------------------------------------------------------------------------|
g[-----------------------------------------------------------------------------------|
g[------------------------------------------------------------------------------------------------|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-|
A[-----------------------------------------------------------------------------------|
A[------------------------------------------------------------------------------------------------|
E[-----------------------------------------------------------------------------------|
E[------------------------------------------------------------------------------------------------|
He severed segments secretly you like that
Potajemnie odciął segmenty, lubisz to
e[-------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------------|
g[-------------------------------------------------------------|
g[----------------------------------------------------------------------|
D[-5-5-5-5-5-5-5-5-4-4-4-4-4-4-4-4-------0-0-----------0-0-----|
D[-5-5-5-5-5-5-5-5-4-4-4-4-4-4-4-4-------0-0---------------0-0-----|
A[-------------------------------------------2-2-----------2-2-|
A[----------------------------------------------------2-2----------2-2-|
E[---------------------------------0-0-0---------0-0-0---------|
E[--------------------------------0-0-0-------------0-0-0---------|
He always took the time to speak with me
Zawsze znajdował czas, żeby ze mną porozmawiać
I liked him for that.
Za to go lubiłem.
e[-------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------------|
g[-------------------------------------------------------------|
g[----------------------------------------------------------------------|
D[-5-5-5-5-5-5-5-5-4-4-4-4-4-4-4-4-------0-0-----------0-0-----|
D[-5-5-5-5-5-5-5-5-4-4-4-4-4-4-4-4-------0-0---------------0-0-----|
A[-------------------------------------------2-2-----------2-2-|
A[----------------------------------------------------2-2----------2-2-|
E[---------------------------------0-0-0---------0-0-0---------|
E[--------------------------------0-0-0-------------0-0-0---------|
He severed segments so secretly you like that
Odciął segmenty tak potajemnie, że ci się to podoba
e[-------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------------|
g[-------------------------------------------------------------|
g[----------------------------------------------------------------------|
D[-5-5-5-5-5-5-5-5-4-4-4-4-4-4-4-4-------0-0-----------0-0-----|
D[-5-5-5-5-5-5-5-5-4-4-4-4-4-4-4-4-------0-0---------------0-0-----|
A[-------------------------------------------2-2-----------2-2-|
A[----------------------------------------------------2-2----------2-2-|
E[---------------------------------0-0-0---------0-0-0---------|
E[--------------------------------0-0-0-------------0-0-0---------|
He always took the time... ...He always took the time
Zawsze miał czas... ...Zawsze miał czas
e[---------------------------|
e[---------------------------------------------|
b[---------------------------|
b[---------------------------------------------|
g[---------------------------|
g[---------------------------------------------|
D[-8-9-8--9-8-99-8-9-8-9-8>--|
D[-8-9-8--9-8-99-8-9-8-9-8>--|
A[---------------------------|
A[--------------------------------------------|
E[---------------------------|
E[--------------------------------------------|
e[---------------------------|
e[---------------------------------------------|
b[---------------------------|
b[--------------------------------------------|
g[---------------------------|
g[---------------------------------------------|
D[-8-9-8--9-8-99-8-9-8-9-8>--|
D[-8-9-8--9-8-99-8-9-8-9-8>--|
A[---------------------------|
A[--------------------------------------------|
E[---------------------------|
E[--------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------|
e[----------------------------------------------------------------|
b[--------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------|
g[---------------------------------1010101010101010-|
g[--------------------------------1010101010101010-|
D[-8-9-8--9-8-99-8-9--8-9-12-9-8-9--9-9-9-9-9-9-9-9-|
D[-8-9-8--9-8-99-8-9--8-9-12-9-8-9--9-9-9-9-9-9-9-9-|
A[--------------------------------------------------|
A[----------------------------------------------------------------|
E[--------------------------------------------------|
E[----------------------------------------------------------------|
"My best friend's a butcher, he has sixteen knives"
„Mój najlepszy przyjaciel jest rzeźnikiem, ma szesnaście noży”
e[-------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------------|
g[-------------------------------------------------------------|
g[----------------------------------------------------------------------|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-9-10-9-7-12-10-9--|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-9-10-9-7-12-10-9--|
A[-------------------------------------------------------------|
A[------------------------------------------------------------|
E[-------------------------------------------------------------|
E[------------------------------------------------------------|
"He carries them all over the town at least he tries,Oh look it stopped snowing"
„Nosi je po całym mieście, przynajmniej próbuje. Och, spójrz, przestał padać śnieg”.
e[--------------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------------------------------|
b[--------------------------------------------------------------------|
b[--------------------------------------------------------------------------------|
g[----------------------------------------------------1010101010101010|
g[-----------------------------------------------------------------1010101010101010|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-9-10-9---9-9-9-9-9-9-9-9-|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-9-10-9---9-9-9-9-9-9-9-9-|
A[--------------------------------------------------------------------|
A[--------------------------------------------------------------------------------|
E[--------------------------------------------------------------------|
E[--------------------------------------------------------------------------------|
"My best friend's from Poland and, um, he has a beard."
„Mój najlepszy przyjaciel jest z Polski i, hm, ma brodę”.
e[-------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------------|
g[-------------------------------------------------------------|
g[----------------------------------------------------------------------|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-9-10-9-7-12-10-9--|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-9-10-9-7-12-10-9--|
A[-------------------------------------------------------------|
A[------------------------------------------------------------|
E[-------------------------------------------------------------|
E[------------------------------------------------------------|
"But they caught him with his case in that public place, That is what we had feared"
„Ale złapali go z jego sprawą w miejscu publicznym. Tego się obawialiśmy”
e[-----------------------------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------------------------------------------|
b[-----------------------------------------------------------------------------------|
b[------------------------------------------------------------------------------------------------|
g[-----------------------------------------------------------------------------------|
g[------------------------------------------------------------------------------------------------|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-|
D[-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-10-9-|
A[-----------------------------------------------------------------------------------|
A[------------------------------------------------------------------------------------------------|
E[-----------------------------------------------------------------------------------|
E[------------------------------------------------------------------------------------------------|
He severed segments secretly you like that
Potajemnie odciął segmenty, lubisz to
e[-------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------------|
g[-------------------------------------------------------------|
g[----------------------------------------------------------------------|
D[-5-5-5-5-5-5-5-5-4-4-4-4-4-4-4-4-------0-0-----------0-0-----|
D[-5-5-5-5-5-5-5-5-4-4-4-4-4-4-4-4-------0-0---------------0-0-----|
A[-------------------------------------------2-2-----------2-2-|
A[----------------------------------------------------2-2----------2-2-|
E[---------------------------------0-0-0---------0-0-0---------|
E[--------------------------------0-0-0-------------0-0-0---------|
He always took the time to speak with me
Zawsze znajdował czas, żeby ze mną porozmawiać
I liked him for that.
Za to go lubiłem.
e[-------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------------|
g[-------------------------------------------------------------|
g[----------------------------------------------------------------------|
D[-5-5-5-5-5-5-5-5-4-4-4-4-4-4-4-4-------0-0-----------0-0-----|
D[-5-5-5-5-5-5-5-5-4-4-4-4-4-4-4-4-------0-0---------------0-0-----|
A[-------------------------------------------2-2-----------2-2-|
A[----------------------------------------------------2-2----------2-2-|
E[---------------------------------0-0-0---------0-0-0---------|
E[--------------------------------0-0-0-------------0-0-0---------|
He severed segments so secretly you like that
Odciął segmenty tak potajemnie, że ci się to podoba
e[-------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------------|
g[-------------------------------------------------------------|
g[----------------------------------------------------------------------|
D[-5-5-5-5-5-5-5-5-4-4-4-4-4-4-4-4-------0-0-----------0-0-----|
D[-5-5-5-5-5-5-5-5-4-4-4-4-4-4-4-4-------0-0---------------0-0-----|
A[-------------------------------------------2-2-----------2-2-|
A[----------------------------------------------------2-2----------2-2-|
E[---------------------------------0-0-0---------0-0-0---------|
E[--------------------------------0-0-0-------------0-0-0---------|
He was growing on me... ...
Rosł we mnie.... ...
e[---\ /---\ /---\
e[---\ /---\ /---\
b[---| |---| |---|
b[---| |---| |---|
g[---| |---| |---|
g[---| |---| |---|
D[-5-|(x16)|-7-|(x12)|-9-|(x4)
D[-5-|(x16)|-7-|(x12)|-9-|(x4)
A[---| |---| |---|
A[---| |---| |---|
E[---/ \---/ \---/
E[---/ \---/ \---/
... ...He was growing on me.
... ...Rosnął na mnie.
e[---\ /---\ /---\ /----\
e[---\ /---\ /---\ /----\
b[---| |---| |---| |----|
b[---| |---| |---| |----|
g[---| |---| |---| |----|
g[---| |---| |---| |----|
D[-5-|(x8)|-7-|(x8)|-9-|(x12)|-12-|(x4)
D[-5-|(x8)|-7-|(x8)|-9-|(x12)|-12-|(x4)
A[---| |---| |---| |----|
A[---| |---| |---| |----|
E[---/ \---/ \---/ \----/
E[---/ \---/ \---/ \----/
e[----\ /----\ /----\ /----\
e[----\ /----\ /----\ /----\
b[-17-| |-19-| |-20-| |-19-|
b[-17-| |-19-| |-20-| |-19-|
g[----| |----| |----| |----|
g[----| |----| |----| |----|
D[----|(x16)|----|(x16)|----|(x16)|----|(x16)
D[----|(x16)|----|(x16)|----|(x16)|----|(x16)
A[----| |----| |----| |----|
A[----| |----| |----| |----|
E[----/ \----/ \----/ \----/
E[----/ \----/ \----/ \----/
e[-------------19-19-19-19-------------20-20-20-20-| /----\
e[-------------19-19-19-19-------------20-20-20-20-| /----\
b[-17-17-17-17-------------17-17-17-17-------------| |-17-|
b[-17-17-17-17------------17-17-17-17-------------| |-17-|
g[-------------------------------------------------| |----|
g[------------------------------------------------| |----|
D[-------------------------------------------------| |----|(x16)
D[----------------------------------------------------------------| |----|(x16)
A[-------------------------------------------------| |----|
A[----------------------------------------------------------------| |----|
E[-------------------------------------------------| \----/
E[----------------------------------------------------------------| \----/
e[-------------19-19-19-19-------------20-20-20-20-| /----\
e[-------------19-19-19-19-------------20-20-20-20-| /----\
b[-17-17-17-17-------------17-17-17-17-------------| |-17-|
b[-17-17-17-17------------17-17-17-17-------------| |-17-|
g[-------------------------------------------------| |----|
g[------------------------------------------------| |----|
D[-------------------------------------------------| |----|(x16)
D[----------------------------------------------------------------| |----|(x16)
A[-------------------------------------------------| |----|
A[----------------------------------------------------------------| |----|
E[-------------------------------------------------| \----/
E[----------------------------------------------------------------| \----/
e[-------------------------------------------------
e[----------------------------------------------------------------
b[-13-13-13-13-13-13-13-13-12-12-12-15-15-15-15-15-
b[-13-13-13-13-13-13-13-13-12-12-12-15-15-15-15-15-
g[-------------------------------------------------
g[----------------------------------------------------------------
D[-------------------------------------------------
D[----------------------------------------------------------------
A[-------------------------------------------------
A[----------------------------------------------------------------
E[-------------------------------------------------
E[-------------------------------------------------
e[-------------------------------------------------
e[----------------------------------------------------------------
b[-13-13-13-13-13-13-13-13-12-12-12-15-15-15-15-15-
b[-13-13-13-13-13-13-13-13-12-12-12-15-15-15-15-15-
g[-------------------------------------------------
g[----------------------------------------------------------------
D[-------------------------------------------------
D[----------------------------------------------------------------
A[-------------------------------------------------
A[----------------------------------------------------------------
E[-------------------------------------------------
E[-------------------------------------------------
e[-------------------------------------------------
e[----------------------------------------------------------------
b[-13-13-13-13-13-13-13-13-12-12-12-15-15-15-15-15-
b[-13-13-13-13-13-13-13-13-12-12-12-15-15-15-15-15-
g[-------------------------------------------------
g[----------------------------------------------------------------
D[-------------------------------------------------
D[----------------------------------------------------------------
A[-------------------------------------------------
A[----------------------------------------------------------------
E[-------------------------------------------------
E[-------------------------------------------------
e[-------------------------------------------------
e[----------------------------------------------------------------
b[-13-13-13-13-13-13-13-13-12-12-12-15-15-15-15-15-
b[-13-13-13-13-13-13-13-13-12-12-12-15-15-15-15-15-
g[-------------------------------------------------
g[----------------------------------------------------------------
D[-------------------------------------------------
D[----------------------------------------------------------------
A[-------------------------------------------------
A[----------------------------------------------------------------
E[-------------------------------------------------
E[-------------------------------------------------

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.