Summer Well Paroles Traduction Française

Interpol - Puits d'été

by Interpol

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Interpol Summer Well

Esta es mi primera tablatura. Estoy muy seguro que esta correcta, pues la saque despues
C'est ma première tablature. Je suis sûr que c'est correct, alors je l'ai retiré plus tard.
de ver varios videos en vivo y compararlas con la version del disco. Las correcciones
pour regarder plusieurs vidéos en direct et les comparer avec la version album. Les corrections
son bien recibidas.
Ils sont bien reçus.
Intro: (no hay guitarra)
Intro : (pas de guitare)
The fevered plastics that seal your body
Les plastiques enfiévrés qui scellent votre corps
They won't stop this rain hey, hey
Ils n'arrêteront pas cette pluie, hé, hé
I was your eye in the night when the prophets fell
J'étais ton œil dans la nuit quand les prophètes tombèrent
I said it looks like you summer well
J'ai dit que tu ressembles bien à l'été
Parte 1: (No hay Guitarra 2 hasta despues de la Parte 2).
Partie 1 : (Il n'y a pas de Guitare 2 avant la Partie 2).
I want to stay magical
Je veux rester magique
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
I want to stay yearning
Je veux rester désireux
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
(Nobody told you, nobody told you)
(Personne ne te l'a dit, personne ne te l'a dit)
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
I want to feel up on your life
Je veux avoir une idée de ta vie
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
I miss you but it looks like you summered well
Tu me manques mais on dirait que tu as bien passé l'été
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Coro:
Chœur :
All the while all the protests that shined the same
Pendant tout ce temps, toutes les manifestations brillaient de la même manière
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
But you will never notice
Mais tu ne le remarqueras jamais
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
It's alright
C'est bon
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
I rely on the process, don't mind the frame
Je compte sur le processus, le cadre ne me dérange pas
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
They will never take this dream from me
Ils ne m'enlèveront jamais ce rêve
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Parte 2: (El rasgueo es diferente en vivo que en la version del disco, asi que es
Partie 2 : (Le grattage est différent en live que sur la version album, donc c'est
cuestion que escuches la diferencia entre ellas y toques la que mas prefieras)
peu importe que vous écoutiez la différence entre eux et jouiez celui que vous préférez le plus)
It's alright
C'est bon
(I'll make it back)
(je reviendrai)
It's alright
C'est bon
(It's all the way behind us)
(C'est tout le chemin derrière nous)
It's alright
C'est bon
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Parte 3:
Partie 3 :
I miss you babe
Tu me manques bébé
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
I want you back
Je veux que tu reviennes
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
The signs we gave
Les signes que nous avons donnés
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
Weren't those signs supposed to last?
Ces signes n'étaient-ils pas censés durer ?
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
The rainy days
Les jours de pluie
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
The summer's back
L'été est de retour
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
The signs we gave
Les signes que nous avons donnés
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
So what was that?
Alors qu'est-ce que c'était ?
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
You know we have ways
Tu sais que nous avons des moyens
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
To make the seasons touch these ones
Pour que les saisons touchent celles-là
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
So let me take this
Alors laisse-moi prendre ça
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
Cover your eyes
Couvre tes yeux
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
Look away until it fades
Détourne le regard jusqu'à ce qu'il disparaisse
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
Coro:
Chœur :
All the while all the protests that shined the same
Pendant tout ce temps, toutes les manifestations brillaient de la même manière
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
But you will never notice
Mais tu ne le remarqueras jamais
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
It's alright
C'est bon
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
I rely on the process, don't mind the frame
Je compte sur le processus, le cadre ne me dérange pas
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
They will never take this dream from me
Ils ne m'enlèveront jamais ce rêve
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Parte 4:
Partie 4 :
It's alright
C'est bon
(Dream from me)
(Rêve de moi)
It's alright
C'est bon
(You sent me...)
(Tu m'as senti...)
It's alright
C'est bon
(You sent me...)
(Tu m'as senti...)
It's alright
C'est bon
It's alright
C'est bon
It's alright
C'est bon
(You sent me...)
(Tu m'as senti...)
Guitarra 1 (Daniel):
Guitare 1 (Daniel) :
Estas 3 ultimas se repiten hasta que acaba la cancion.
Ces 3 derniers sont répétés jusqu'à la fin de la chanson.
La cancion acaba asi:
La chanson se termine ainsi :
in
dans
Guitarra 2 (Paul):
Guitare 2 (Paul) :
Despues del tercer "It's alright" empieza a tocar, y repite todo hasta el final.
Après le troisième "C'est bon", il commence à jouer et répète tout jusqu'à la fin.
La cancion acaba asi:
La chanson se termine ainsi :
in
dans
Escuchen muchas versiones de las canciones y comprenderan mas el ritmo.
Écoutez de nombreuses versions des chansons et vous comprendrez mieux le rythme.
Saludos
Salutations
-Letra "Summer Well"
-Paroles "Summer Well"
The fevered plastics that seal your body
Les plastiques enfiévrés qui scellent votre corps
They won't stop this rain hey, hey
Ils n'arrêteront pas cette pluie, hé, hé
I was your eye in the night when the prophets fell
J'étais ton œil dans la nuit quand les prophètes tombèrent
I said it looks like you summer well
J'ai dit que tu ressembles bien à l'été
I want to stay magical
Je veux rester magique
I want to stay yearning
Je veux rester désireux
(Nobody told you, nobody told you)
(Personne ne te l'a dit, personne ne te l'a dit)
I want to feel up on your life
Je veux avoir une idée de ta vie
I miss you but it looks like you summered well
Tu me manques mais on dirait que tu as bien passé l'été
All the while all the protests that shined the same
Pendant tout ce temps, toutes les manifestations brillaient de la même manière
But you will never notice
Mais tu ne le remarqueras jamais
It's alright
C'est bon
I rely on the process, don't mind the frame
Je compte sur le processus, le cadre ne me dérange pas
They will never take this dream from me
Ils ne m'enlèveront jamais ce rêve
It's alright
C'est bon
(I'll make it back)
(je reviendrai)
It's alright
C'est bon
(It's all the way behind us)
(C'est tout le chemin derrière nous)
It's alright
C'est bon
I miss you babe
Tu me manques bébé
I want you back
Je veux que tu reviennes
The signs we gave
Les signes que nous avons donnés
Weren't those signs supposed to last?
Ces signes n'étaient-ils pas censés durer ?
The rainy days
Les jours de pluie
The summer's back
L'été est de retour
The signs we gave
Les signes que nous avons donnés
So what was that?
Alors qu'est-ce que c'était ?
You know we have ways
Tu sais que nous avons des moyens
To make the seasons touch these ones
Pour que les saisons touchent celles-là
So let me take this
Alors laisse-moi prendre ça
Cover your eyes
Couvre tes yeux
Look away until it fades
Détourne le regard jusqu'à ce qu'il disparaisse
All the while all the protests that shined the same
Pendant tout ce temps, toutes les manifestations brillaient de la même manière
But you will never notice
Mais tu ne le remarqueras jamais
It's alright
C'est bon
I rely on the process don't mind the frame
Je compte sur le processus, le cadre ne me dérange pas
They will never take this dream from me
Ils ne m'enlèveront jamais ce rêve
It's alright
C'est bon
(Dream from me)
(Rêve de moi)
It's alright
C'est bon
(You sent me...)
(Tu m'as senti...)
It's alright
C'est bon
(You sent me...)
(Tu m'as senti...)
It's alright
C'est bon
It's alright
C'est bon
It's alright
C'est bon
(You sent me...)
(Tu m'as senti...)
| / slide up
| / glisser vers le haut
| \ slide down
| \glisser vers le bas
| h hammer-on
| h marteler
| p pull-off
| p retrait
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| +harmonique
| x Mute note
| x Remarque muette
| b Bend
| b Courber
| pb Pre-bend
| pb Pré-pliage
| br Bend release
| br Libération de courbure
| pbr Pre-bend release
| pbr Libération pré-courbure
| brb Bend release bend
| brb Courbure de dégagement

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.